ويكيبيديا

    "de ódio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكراهية
        
    • كراهية
        
    • بالحقد
        
    • الكره
        
    • للكراهية
        
    • كراهيه
        
    • بالكراهية
        
    • بالمقت
        
    • حقدِ
        
    • مِنْ الحقدِ
        
    E conhecido pela tensão racial e crimes de ódio: Open Subtitles وتعرف المنطقة أيضاً بتاريخها في الجرائم الكراهية والعنصرية—
    Todos devemos viver com dignidade. - Especialmente, em dias de ódio. Open Subtitles يجب علينا جميعا أن نعيش بكرامة خاصة في أيام الكراهية
    Concordo com a lei que diz que os crimes de ódio devem ser castigados mais severamente que os outros. Open Subtitles اتفقت مع القانون الذي ينص على أن العقاب على جرائم الكراهية يجب أن يكون أشد من غيره
    Às vezes recebo "tweets" maldosos, e correio de ódio. TED ويصلني أحياناً تغريدات حاقدة ورسائل كراهية.
    O mínimo que podemos fazer é chamar-lhe aquilo que é: um crime de ódio. TED أقل ما يمكننا فعله هو أن نسميها: جريمة كراهية.
    Roía-se de ódio a atingia todos com a sua inveja e maldade. Open Subtitles اكلت نفسها بالحقد وافنت كل من حولها بحسدها وحقدها
    Nenhum nome verdadeiro, nenhum número da segurança social, nenhum endereço, nenhum trabalho, apenas um fluxo de ódio. Open Subtitles لا أسماء حقيقية، لا أرقام تأمين اجتماعية لا عناوين، لا وظائف مجرّد تيّار من الكراهية
    Permite-lhes pensar em esperança em vez de ódio. TED يجعلهم التعليم يفكرون بالأمل بدل الكراهية.
    Recebíamos correio de ódio diariamente. TED فقدنا وظائفنا. كنا نتلقى رسائل الكراهية بوتيرة يومية.
    As redes sociais só amplificaram essa situação, ao facilitarem a propagação de desinformação, rumores, câmaras de ressonância e discursos de ódio. TED وضخّمت وسائل التواصل تلك الحالة بتسهيل انتشار التضليل والشائعات، غرف الصدى الإعلامية و خطاب الكراهية.
    O meu mundo online tornou-se um campo de batalha cheio de provocações, mentiras, discursos de ódio. TED وأصبح عالمي الرقمي ساحة للقتال مليئة بالمتصيدين، الكاذبين وبأحاديث الكراهية.
    No ano passado, três membros da minha família foram horrivelmente assassinados num crime de ódio. TED العام الماضي ثلاثة من أفراد عائلتي تم قتلهم بفظاعة في جريمة بدافع الكراهية
    Um raio causador de cancro, cheio de ódio do espírito, Open Subtitles هناك كراهية عمياء في هذه الروح تخترق جسدك
    Quatro meses a ver-te cair cada vez mais fundo neste poço de ódio por ti mesmo e desprezo. Open Subtitles أربع أشهر من مُشاهدتك تنزلق أبعد وأبعد من هذا كراهية الذات والبُغض
    Quero saber se isto é um crime de ódio. Open Subtitles أريد أن أعرف لو أننا في جريمة كراهية
    Deixaram-me uma mensagem de ódio, no pára-brisas. Open Subtitles وضعوا ملاحظة كراهية تحت مساحتي الزجاجية الأمامية
    "Haverá uma guerra. Não é de ódio e raiva" "Uma batalha pela sobrevivência." Open Subtitles ،ثمة حرب تلوح في الأفق ليست حرب كراهية أو غضب بل معركة بقاء
    Pois. E enquanto estiveste fora, três chamadas de ódio numa hora. Open Subtitles نعم، وبينما كنتِ بالخارج، تلقيت ثلاثة مكالمات كراهية في ساعة واحدة
    Queres que entre no reino de Deus assim aleijado? Não me toquem! Estão cheios de ódio! Open Subtitles لا تلمسنى أنت ملئ بالحقد ابعد الرب لن يساعدك
    Mas também foi aí que me apercebi de que temos um muro de raiva, de ódio e de ignorância que nos separa. TED لكن حينها أدركت أيضاً أن هناك حائطًا من الغضب، من الكره والجهل تفصلنا عن بعض.
    Se nos permitirmos estar cheios de ódio então, eles ganharam. Open Subtitles إن سمحنا للكراهية بأن تحرّك مشاعرنا... فيكونوا قد ربحوا.
    Então, se não foi violada, talvez não seja um crime de ódio. Open Subtitles اذا القاتل كان يخطط للإغتصاب اذا الجريمه ليست جريمة كراهيه
    Eles são especialistas quando se fala de ódio e desinformação, porque têm sido o alvo dessas campanhas há muito tempo. TED لأنهم خبراء حين يتعلق الأمر بالكراهية والتضليل، لأنهم شكّلوا أهدافًا لتلك الحملات منذ زمن بعيد.
    Quando ela acordar, será tal como eu, cheia de ódio por ti e pela tua espécie. Open Subtitles حالما تفيق ستغدو مثلي، نضّاحة بالمقت لك ولبني جلدتك.
    Não podem deixar que aquele saco de ódio inchado vos afecte... Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ التَرْك الذي نَفخَ الحقيبةَ حقدِ يُؤثّرُ عليك.
    Ele deve ter morrido com um sentimento muito grande de ódio Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ ماتَ بالمشاعرِ القويةِ جداً مِنْ الحقدِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد