Tenho umas negociações de última hora para tratar com o comprador. | Open Subtitles | لديّ مفاوضات في اللحظة الأخيرة مع المشتري لنتحدّث عنها |
Aceitava participar num evento, surgia-lhe um imprevisto de última hora, e eu tinha de ir sozinha no lugar dele. | Open Subtitles | سيوافق على الذهاب إلى أحد المحافل ثم يتم استدعاؤه في اللحظة الأخيرة ثم أذهب لأحل مكانه هناك لوحدي فقط |
Notícia de última hora: os amigos não se matam uns aos outros. | Open Subtitles | مهلا، خبر عاجل: الأصدقاء لا تقتل بعضها البعض. |
Nós interrompemos esta transmissão para trazer notícias de última hora. | Open Subtitles | نحن نقطع هذا البرنامج لتقديم أخبار عاجلة |
E teve um passageiro de última hora no voo. | Open Subtitles | وثمة راكب أضيف لركاب الطائرة في آخر لحظة |
Ela teve de sair para umas compras de última hora. | Open Subtitles | اضطرت أن تخرج لتحضر أشياء باللحظة الأخيرة |
Eu sempre acreditei que ele faria uma das suas escapadelas de última hora. | Open Subtitles | ظلّ في اعتقادي أنه سيفرُّ في اللحظة الأخيرة |
Pensei que ia levar Zoe ao aeroporto. Ela teve um problema médico de última hora. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنك ستَأْخذُ زوي إلى المطارِ كَانَ لديها حالة طوارئ في اللحظة الأخيرة |
Ela ligou depois e disse que foi à galeria para uma urgência de última hora. | Open Subtitles | لكنّها لمْ تأتِ. إتّصلت لاحقاً لتقول أنّها ذهبت للمعرض لأجل أمر طارئ في اللحظة الأخيرة. |
...temos uma noticia de última hora... vamos passar ao nosso correspondente, Jeff Gianola que se encontra em directo na saída do túnel de Forrest Park... | Open Subtitles | لدينا خبر عاجل.. و سوف ننتقل إلى مراسلنا جيف جيانولا.. و الذي يعيش خارج النفق بالقرب من موقف سيارات الغابة |
"Notícias de última hora, partes da universidade de Toronto estão a ser encerradas enquanto se investiga um assassinato. | Open Subtitles | خبر عاجل من جامعة تورونتو عن تحقيقات الشرطة حول جريمة قتل |
Notícias de última hora, crimes de colarinho branco são o tema de Hollywood esta temporada. | Open Subtitles | خبر عاجل جرائم رجال الأعمال هي أهم أخبار الموسم |
Interrompemos esta antiga profecia para trazer notícias de última hora. | Open Subtitles | سوف نُقاطعُ هذه النبوءة القديمة لنجلب لكم أخبار عاجلة أخرى |
Notícias de última hora, enquanto cobria um acidente de tráfego a nossa equipa apanhou um tiroteio. | Open Subtitles | أخبار عاجلة: بينما نبث عليكم حادث سير صادف فريق الأخبار نزاع شرطة مسلح |
Um momento, temos notícias de última hora sobre este assunto. | Open Subtitles | إنتظر دقيقة لدينا أنباء عاجلة عن هذا الأمر |
A sua mulher veio às 3 menos 5, para um desembolso de última hora. | Open Subtitles | جاءت زوجتك في الثالثة إلا خمس دقائق لسحب في آخر لحظة |
Acho que saiu para comprar alguma coisa de última hora para o jantar. | Open Subtitles | أعتقد أنها خرجت لشراء أغراض العشاء في آخر لحظة |
Senador, há rumores de um acordo de última hora. | Open Subtitles | هناك إشاعة عن إعترافك في آخر لحظة ؟ |
Foi uma decisão de última hora, precisava desanuviar um pouco. | Open Subtitles | و لقد كان قراراً باللحظة الأخيرة احتجت فقط للإبتعاد قليلاً |
Interrompemos esta emissão para lhe trazer esta notícia de última hora. | Open Subtitles | نحننقطعتلكالنشرة، لنجلب لكم هذا الخبر العاجل. |
Então o Dusty começa a pensar que uma execução errada é muito útil politicamente... do que uma salvação de última hora. | Open Subtitles | إذا داستي يعرف أن هذا الإعدام الخاطئ مفيد سياسيا أكثر بكثير من الإنقاذ في آخر دقيقة |
Caso alguma das meninas precise de um acompanhante de última hora. | Open Subtitles | . فى أى حال من الفتيات الخاص بك تحتاج الى حراسة فى اللحظة الاخيرة |
Como a forma como conseguiste toda esta publicidade de última hora. | Open Subtitles | مثل الطريقة التي تدبرتيها بأن تقومي بكل هذه الدعاية في الدقيقة الأخيرة |
Não de acordo com as sondagens e sem percalços de última hora. | Open Subtitles | ،ليس حسب آخر الأخبار من التصويت .إلا إن حدث شيء بالنهايه |
Temos noticias de última hora no mais recente evento de tempo estranho. | Open Subtitles | إليكم الآن الأخبار العاجلة لهذه الساعة في آخر تقلبات الجو الغريبة |
Frances Stroik e a família fazem compras de última hora, sabendo que a Al Qaeda planeia atacar a América. | Open Subtitles | فرانسين ترويك و عائلته يتسوقون فى اللحظات الأخيرة مع معرفتهم بأن القاعدة تخطط للهجوم على أمريكا |
Foi-lhe dito que se ficasse calado haveria um perdão de última hora, o qual não se verificou. | Open Subtitles | وعدوه بالإعفاء عنه في آخر اللحظات إن أبقى فمه مغلقا ولم يتم تنفيذ الوعد |
Muitos deles foram condenados à morte, mas foram submetidos a uma execução falsa e um perdão de última hora do Czar. | TED | وحُكم عليهم بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحكم في اللحظات الأخيرة من تنفيذه بواسطة القيصر. |