ويكيبيديا

    "de a ver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أراها
        
    • برؤيتك
        
    • أن تراها
        
    • لرؤيتها
        
    • عن رؤيتها
        
    • برؤيتها
        
    • عليك رؤيتها
        
    Já que vim de longe, gostava de a ver antes de partir. Open Subtitles لقد أتيت كل هذه المسافة وأود أن أراها قبل أن أذهب
    E eu nunca tive oportunidade de a ver nua. São 2$50 mais uma gorjeta de 50 cêntimos... Open Subtitles ولم تسنح لي أن أراها عارية هذا 2,50 بالإضافة إلى 50 سنت بخشيش
    Devo dizer, Watson, gostei de a ver no seu antigo habitat. Open Subtitles يجب أن أعترف "واتسون" استمتعت برؤيتك تستعيدين بعض لحظاتك السابقة
    Ela precisa de te ver. E tu precisas de a ver. Open Subtitles إنها تريد أن تراك ، وأنت كذلك تريد أن تراها
    Já teve hipótese de a ver desde que regressou? Open Subtitles هل واتتك الفرصة لرؤيتها منذ أن عدت للمنزل؟
    - Deixei de a ver há mais de 3 anos. Open Subtitles توقفت عن رؤيتها تقريباً من ما يزيد عن الثلاثة أعوام
    O paciente tem uma namorada que ele gostava muito de a ver. Open Subtitles المريض لديه حبيبة غامضة يرغب برؤيتها حقا
    Ela lá estava, a resfolegar. Não gostei nada de a ver assim. Open Subtitles كانت مستلقيه ، وتتنفس بصعوبه كرهت أن أراها هكذا
    Que gostaria de a ver mais... que lamento por não ter dado certo entre a mãe dela e eu, que não foi culpa dela, e coisas assim. Open Subtitles أنني أتمنى أن أراها أكثر وبأنني آسف لأن الأمور لم تكن جيدة بيني وبين أمها وبأن ذلك لم يكن خطأها وأموراً كهذه
    - Estava à espera de a ver. Open Subtitles كنت تعلم بأني كنت أنتظر أن أراها مرة أخرى
    Não a estou a ver tantas vezes quanto gostaria. Gostava de a ver mais vezes. Open Subtitles لم يقدر أن أرها كما أود أريد أن أراها ذات شأن كبير
    Bem, gostaria de a ver a tentar conseguir 1500 dólares. Open Subtitles حسناً, أود أن أراها تأتي بمثل هذا المبلغ.
    É óbvio que o James... não está feliz de a ver com outro homem. Open Subtitles ومن الواضح جدا أن جيمس ليس سعيد برؤيتك مع رجل آخر
    A Sra. Devereaux disse... que ficou surpreendida de a ver. Open Subtitles تقول السيدة ديفرو... . أنها تفاجئت برؤيتك...
    Gostei muito de a ver. Open Subtitles - سررت برؤيتك ‫ - سررت برؤيتك أيضاً وتبدين مذهلة
    Se tiverem de a ver, usem o interior do vosso escudo como espelho. Open Subtitles إذا وجب عليك أن تراها,استعمل الجزء الداخلي من درعك كمرآة
    Porque tens de a ver novamente? Open Subtitles لماذا يجب عليك أن تراها مجدداً ؟
    A minha vida até agora tem sido sobre a necessidade de a ver outra vez. Open Subtitles حياتي حتى هذه اللحظة قد تكون حول الحاجة لرؤيتها مجدداً
    Além disso, ela vai estar tão ocupada com as fotografias, que nem vais ter de a ver, e já que é tão chato estar a ver, vais ter a minha total atenção. Open Subtitles بجانب أنها ستكون مشغولة بالتصوير لدرجة أن لن تضطر لرؤيتها و بم أن الوقوف على الجانب سيكون مملاً
    E se não parar de a ver, a sua esposa vai saber de tudo, bem como a Polícia. Open Subtitles و لو لم تتوقف عن رؤيتها زوجتك ستعلم كل شيء و الشرطة أيضاً
    Nós, os que presenciámos a guerra... nunca deixaremos de a ver. Open Subtitles نحن الذين رأينا الحرب... ولن نتوقّف عن رؤيتها.
    Pensei que gostarias de a ver. Open Subtitles أجل. أعتقدت أنك ستكون سعيداً برؤيتها.
    Sei que isto parece uma loucura, mas tens de a ver. Open Subtitles أعرف بأنّه ضربٌ من الجنون, لكن يتوجب عليك رؤيتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد