é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da Revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
Centenas de anos antes da aurora da história... viveu uma raça antiga de gente. | Open Subtitles | مئات السنين قبل فجر التاريخ, حيث كان الأشخاص يتسابقون. |
Sim, um dos temas da peça é um pedaço de um canto Gregoriano, que tinha centenas de anos antes da música de William Byrd. | Open Subtitles | نعم، واحدة من الجمل اللحنية في القطعة الموسيقية هي قطعة من الانشوده الغريغورية والتي كانت موجودة منذ مئات السنين قبل وليام بيرد |
E depois, isto se passa centenas de anos antes da Sra. Lynde ter nascido. | Open Subtitles | بجانب ذلك, هذا قبل مئات السنين من ولادة السيدة ليند |
A sua luz começou a cruzar o universo, até nós a milhares de milhões de anos antes da Terra existir. | Open Subtitles | ضوئهم بدأ عبور الكون نحونا قبل بلايين السنين من وجود الأرض |
Durante milhares de anos antes da medicina moderna, o ser humano usou extractos de plantas e animais na cura de doenças. | Open Subtitles | نعم . منذ آلاف السنين قبل الطب الحديث, البشريه كانت تستخدم النباتات |