Como não há proteção dos direitos de autor nesta indústria, há uma ecologia de criatividade muito aberta e criativa. | TED | ولأنه ليس هناك حماية حقوق النسخ في هذا المجال، هناك بيئة إنفتاحية وإبداعية للإبداع |
Ela é a responsável pelo Conselho de Estilistas de Moda da América, e disse ao seu eleitorado que vai conseguir proteção de direitos de autor para os "designs" de moda. | TED | وهي رئيسة مجلس مصممي الأزياء في أمريكا، وأخبرت دائرتها بأنها ستحصل على حماية حقوق النسخ والتقليد لتصاميم الأزياء. |
Assistimos a uma corrupção total da ideia de patentes e direitos de autor. | TED | و ما نراه هو فساد كلي للفكرة و براءة الإختراع و حقوق النشر |
Quer sejam artistas, tecnólogos, advogados ou fãs, o tratamento dos direitos de autor influencia a vossa vida. | TED | سواء كنت فناناً، مختص تكنلوجيا، محامي، أو معجب، فأن التعامل مع حقوق النشر والتأليف يؤثر مباشرة على حياتك. |
Porque neste momento, as instituições protegem os seus dados com restrições de direitos de autor e essas coisas. | TED | لأن المعاهد في الوقت الراهن تحصر بياناتها بالقيود المفروضة على حق المؤلف وهذا النوع من الأشياء. |
Não é apenas a indústria da moda que não tem proteção de direitos de autor. | TED | أتعلمون، أنه ليس فقط مجال الأزياء هو الذي ليس لديه حماية حقوق النسخ والتقليد. |
O pessoal do "software" de código aberto decidiu que não queriam proteção de direitos de autor. | TED | برمجيات المصدر المفتوح، قرر هؤلاء الشباب عدم رغبتهم في حماية حقوق النسخ. |
É muito difícil conseguir direitos de autor para bases de dados. | TED | إنه من صعب حقا الحصول على حقوق النسخ بالنسبة لقواعد البيانات. |
Piadas, sem proteção de direitos de autor. | TED | النكات، ليست لديها حماية حقوق النسخ والتقليد. |
"Este software tem direitos de autor e nós, os autores damos a você permissão para redistribuir cópias, nós damos a você permissão para modificar, nós damos a você permissão de acrescentar novas coisas a ele. | Open Subtitles | هذا البرنامج محمي بحقوق النسخ ونحن مالكي هذا البرنامج نعطيك الاذن ان تعيد نسخه ونعطيك الاذن ان تغير |
Fazias o trabalho de trampa. Pesquisa, copiar direitos de autor, o que eu quisesse. | Open Subtitles | ستفعل اى شىء اريده البحث وكسر حقوق النشر كل ما ااريده |
Isso não é a minha área. Trato de direitos de autor e assim. | Open Subtitles | هذا ليس من اختصاصي أقوم بالاهتمام بحقوق النشر |
Pensei em fazer uma digressão para promover o meu livro na Frota e há a questão dos direitos de autor. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر عن القيام بجولة عبر الأسطول وتوجد حقوق النشر |
Está por ordem alfabética de autor e depois de título. | Open Subtitles | رتباه ابجديا حسب المؤلف ، وبعد ذلك حسب العنوان |
Roubaste material com direitos de autor a toda a gente. | Open Subtitles | لكنك سرقت ملفات حقوق نشرها محفوظة من الجميع |
Com o adiantamento e os direitos de autor, $17.000 ao todo. | Open Subtitles | مع حساب المقدم وحقوق التأليف كلها تساوي 17 ألف دولار |
Claro que não conseguem processar esta quantidade de dados à mão, por isso utilizam a inteligência artificial para decidir se há violação de direitos de autor. | TED | ونظراً لأنه لا يمكن معالجة هذا الكم يدوياً، تستخدم جوجل الذكاء الاصطناعيّ لمعالجتها وحسم إن كان انتهاكاً لحقوق النّشر أم لا. |
E para coroar tudo isto, a marca de autor. Agusta, Condessa Agusta, das grandes histórias destas coisas. | TED | ولكي تتوج كل تلك الميزات تظهر علامة الملكية آغوستا , كونت آغوستا من عبق تاريخ هذه الصناعة |
Pretendem elevar o custo do cumprimento dos direitos de autor ao ponto de as pessoas desistirem de o oferecerem como possibilidade aos amadores. | TED | يرغبون في رفع كلفة الامتثال لحقوق الطبع والتوزيع إلى حد يجعل الناس بكل بساطة يتوقفون عن الأعمال التي تمكن الهواة منها. |
Começamos a mover-nos, para lá das obras livres de direitos de autor, para o mundo das obras que já não estão a ser impressas. | TED | و بدأنا بالخروج من مجرد بدون حقوق نشر الى عالم بدون طباعة |
De acordo com as leis da propriedade intelectual, o direito de autor, ou paternidade da ideia e dos lucros da sua exploração, pertencem ao Sr. Terry. | Open Subtitles | تحت قوانين الملكيه الفكريه, حقوق الطبع هذه ملكية الفكره وكل الارباح تنتمي للسيد تيري. |
O juiz autoriza, desde que pague direitos de autor ao Mr. | Open Subtitles | القاضي لم يمنع ذلك طالما تعطيه نسبة أرباح |