ويكيبيديا

    "de aviso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحذير
        
    • تحذيرية
        
    • التحذيرية
        
    • التحذير
        
    • تنبيه
        
    • كتحذير
        
    • انذار
        
    • التحذيري
        
    • للتحذير
        
    • مع إنذار
        
    Preciso de uma boa razão para explicar a falta de aviso... Open Subtitles لذا أريد تفسيرا جيدا لماذا لم يكن لدينا تحذير مسبق
    Num mundo são, exterminá-la-iam para servir de aviso aos outros. Open Subtitles في سبيل الله، في عالم عاقل قالت انها تريد أن تكون تصفيه رغم تحذير الآخرين تصفيته؟ هذا ما قلته
    Vou dar um tiro de aviso para o cabelo. Open Subtitles كلا، لا أقدر. سأطلق رصاصة تحذيرية عند شعرها
    Os tiros de aviso dos ladrões quase a atingiram. Open Subtitles الرصاصات التحذيرية التي اطلقها اللصوص كادت ان تحطمه
    Capacetes, bandeiras de aviso... Open Subtitles الخوذات وحواجز الانقلابات وأعلام التحذير
    Meus senhores, eu devo servir de aviso a todos vós, pois fui, como sabeis, um homem pobre tornado nobre pelo Príncipe e um grande senhor. Open Subtitles أيها السادة يجب عليكم جميعا أخذ تنبيه مني أنا ، كما تعلمون رجل فقير قام الأمير بتحويله
    Mandei matar os criminosos e deixei a casa vazia em tom de aviso. Open Subtitles و أعدمت من قام بهذا و تُرك البيت خالياً كتحذير
    Se vir alguma coisa... disparo um tiro de aviso. Open Subtitles لو رأيت أي أحد قادم، سأطلق رصاصة انذار
    desculpem Iá, era um tiro de aviso. Open Subtitles آسف , للجميع هذه كانت من المفروض ان تكون طلقة تحذير
    Com um rótulo de aviso tão grande, vai ser só pândega. Open Subtitles مع بطاقة تحذير كبيرة كهذه, تعرف أنه ممتع
    Os machos intrusos perseguem-nos e atacam-nos como sinal de aviso para o bando. Open Subtitles وسيسعى الذكور الدخيلة للوصول إليهم ومهاجمتهم لتوجيه تحذير لمجموعتهم
    Bem, o objectivo foi para servir de aviso para qualquer um que planeie infringir a lei, na nossa cidade. Open Subtitles بل يهدف إلى تحذير أي شخص يعتزم خرق القانون في مدينتنا
    E o que eles fizeram foi colocar um sinal de aviso em cada uma das farpas desta cerca. TED فما كان منهم إلا أن وضعوا لافتة تحذيرية على كل شوكة في السياج
    Recebemos um ultimato, um tiro de aviso e uma semana galáctica para responder. Open Subtitles أولاً نحصل على إنذار أخير, ثم طلقة تحذيرية, ثم أسبوع مجري للإستجابة.
    Existem alguns sinais preocupantes. Alguns sinais de aviso... Open Subtitles هناك بَعْض الأعلام الحمراء بَعْض الإشارات التحذيرية
    Nós estávamos em território hostil, um carro aproximou-se, mas não teve em atenção os tiros de aviso que disparámos. Open Subtitles كنا في منطقة معادية, إقتربت سيارة, لكن لم تلاحظ طلقاتنا التحذيرية.
    -Pistola de aviso! Não sei nada duma porcaria de pistola! Open Subtitles شعلة التحذير أنا لا اعلم أى شىء عن شعلة التحذير
    Como havíamos discutido, estes sinais de aviso não são para aqueles que sabem mas para aqueles que não sabem. Open Subtitles الآن، كما ناقشنا في وقت سابق، هذه بطاقات التحذير ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون.
    Tu gozas, mas isto pode ser o mais parecido com um sistema de aviso inicial. Open Subtitles أنت تمزحين، لكن قد يكون هذا بقدر قربنا من الحصول على نظام تنبيه مبكر
    Cinco minutos de aviso para o Kyle e a April. Open Subtitles تنبيه: تبقَ خمسُ دقائق لبدء عرض كايل وابريل.
    Mandei matar os criminosos e deixei a casa vazia em tom de aviso. Open Subtitles و أعدمت من قام بهذا و تُرك البيت خالياً كتحذير
    Reduzir para 75. Sr., luz de aviso de proximidade acesa. Open Subtitles سيدى , لدينا انذار بأقتراب العدو
    Eu vou até lá e despachar a barreira de aviso... á volta da entrada da mina e camuflá-la. Open Subtitles سأسحبه لهناك و أتخلص من ذلك المانع التحذيري حول عمود المنجم و أخدعه
    - São tiros de aviso. Estão a atirar para o alto. Open Subtitles لا هي طلقات للتحذير يطلقون النار في الهواء
    - Cinco noites, duas horas de aviso. - Quatro. Open Subtitles خمسة ليالي في الأسبوع مع إنذار ساعتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد