Foi bom vê-lo. Temos de ir andar de barco. | Open Subtitles | سررت برؤيتك، علي أن أعزمك على ذاك القارب. |
Penso que nas expedições de balonismo e de barco, feitas no passado. | TED | أعني, أعتقد أن الرحلات الإستكشافية بالمنطاد و القارب التي قمنا بها فى الماضي.. |
Andavam num passeio de barco. | Open Subtitles | لقد خرجا مع بعضهما في رحلة بقارب. |
Fomos lá, naquele Veräo de barco, numa escuna de quatro mastros o tipo de barco no qual Melville teria viajado. | Open Subtitles | فذهبنا فى ذلك الصيف على متن قارب شراعى بأربعة سوارى نفس نوع القارب الذى كان "عليه " ملفيل |
Parece um retrocesso, tudo o que está aqui é sobre este tipo específico de barco. | Open Subtitles | كما تعلم، كل شيء هنا مُختلف أعنى بأن كل شيء هنا بشأن هذا النوع من القوارب. |
Para o mar, de barco, helicóptero. Ou talvez seja uma emboscada. | Open Subtitles | ربّما يتجهون للبحر بواسطة قارب أو طائرة، أو هذا كمين. |
Acho que seria muito divertido para ambas, andarem de barco juntas. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيكون ممتعاً لكليكما الخروج معاً في قارب |
O que gostaria de vos propor é que façam uma viagem de barco comigo esta noite. | TED | وما أريده منكم هو أن تأتوا معي بجولة في القارب الليلة. |
mas histórias com impacto, transformadoras, de mulheres comuns podem parecer como este assento de barco de Esmeraldas. | TED | لكن القصص المؤثرة التي قد تغيّر حياتنا من حياة المرأة اليومية قد تبدو أيضًا كمعقد القارب الإسمرالداسي هذا. |
Que nem sequer pensaste em levar-me de barco para Paris. | Open Subtitles | اخبرني عن انك لم تفكر في اخذي معك لباريس على القارب اخبرني ان اضع معطفي واتجه للمنزل |
Foi a mulher que circulou de barco à volta de Inglaterra pela leucemia? | Open Subtitles | أليست المرأة التي دارت حول "بريطانيا" بقارب قرقل من أجل مكافحة سرطان الدم؟ |
Ele deve ter vindo de barco desde o continente. | Open Subtitles | لازم أن يكون قادما بقارب من البلده |
Há muitos turistas que chegam de barco só temos que assaltá-los... | Open Subtitles | أتى الكثير من السياح على متن قارب يمكننا أن نسرق منهم |
No sudoeste para Bandar Abbas, depois pelo Golfo de barco para Omã. | Open Subtitles | في الجنوب الغربي من بندر عباس , ثم عبر الخليج على متن قارب الى سلطنة عمان |
Que tipo de barco? | Open Subtitles | أي نوع من القوارب ؟ |
Agora, em que tipo de barco é que se vê? | Open Subtitles | بأي نوع من القوارب ترى نفسك؟ |
Ele não vai de avião, vai fugir do país de barco. | Open Subtitles | هو لن يسافر جواً سيقوم بالمغادرة بواسطة قارب |
Temos de fazer uma grande viagem de barco através do mar para lá chegar. | Open Subtitles | يجب علينا أن نأخذ رحلة في قارب كبير لعبور البحر للوصول الى هناك |
Não te quero assustar, mas alguém colocou uma foto romântica de ti e o garçom da casa de barco no teu telefone. | Open Subtitles | لا اريدُ إخافتكِ لكن احدهم وضعَ صورةً رومنسية لكِ ولنادل مبنى القوارب في هاتفكِ |
Débora Nazareno viajava frequentemente de canoa por esses canais equatoriais por isso, tinha o seu próprio assento de barco, | TED | ديبورا نزارينو، لقد سافرت كثيرًا عبر هذه الممرات المائية الإكوادورية بالقارب. لذا، تمتلك مقعد قارب خاصًّا بها. |
Quem mais no planeta Terra transformava um dia de pesca bom e relaxante num roubo de barco e um encontro com um tubarão? | Open Subtitles | - من سواك على هذه الأرض قد يُحول ... يوم لطيف للإسترخاء وصيد السمك إلى غرق قارب ومواجهة سمكة قرش؟ |
A população se desloca de barco para terrenos mais altos da cidade. | Open Subtitles | يقوم السكان بالانتقال للمناطق المرتفعة في المدينة عن طريق القوارب |
Há mulheres, natação, passeios de barco, gente famosa. | Open Subtitles | هنالك النساء , سباحة , ركوب القوارب وعدد كبير من المشاهير |
Por outras palavras, não foi acidente de barco. | Open Subtitles | بطريقة أخرى , هذه ليست حادثة زوارق |
Tudo bem, vamos sair de barco e comer hambúrgueres. | Open Subtitles | لستِ مضطره للطبيخ، سنذهب للقارب ونطلب بعض البرجر |
Não foi um acidente de barco. | Open Subtitles | لم تكن هناكَ أيّ حوادث للقوارب |
Eu e o Charlie enlouquecemos na viagem de barco em San Diego. | Open Subtitles | تشارلي وانا كلانا فَقدنَا عندما كنا فى جولةِ على مركبِ من سان دياغو. |