CA: E será capaz de produzir, um dia, cerca de cem gigawatts/hora de baterias por ano? | TED | سيكون قادرًا على انتاج، عند انتهائه، حوالي 100 جيجا واط ساعة من البطاريات في العام |
"Qualquer homem que ponha a vida nas mãos de um punhado de baterias, é idiota. " | Open Subtitles | وقال أن اى رجل يضع حياته000 بين أيادى مجموعه من البطاريات هو انسان غبى |
Trocar de baterias para manter os controlos de voo. | Open Subtitles | شغلوا البطاريات للحفاظ على أجهزة التحكم بالطيران |
E acho que nos restam umas 36 horas de baterias, antes de ficarmos sem energia. | Open Subtitles | و أعتقد لدينا حوالي 36 ساعة متبقية في البطاريات قبل أن ننغمس في الضلام. |
Também vais investir na empresa de baterias? | Open Subtitles | أوه، أنت تستعد للإستثمار في شركة البطاريات كذلك. صحيح ؟ |
Depois de investigar outras tecnologias concluí que, para armazenar energia, poderíamos utilizar volantes, diferentes formulações de baterias mas não era prático armazenar energia. | TED | التي يمكننا استخدامها لتخزين الطاقة -- الحذافات، أنواع مختلفة من البطاريات -- أن تخزين الطاقة لم يكن عمليا |
Por isso, adicionamos à nossa rede, como segundo elemento, um sistema de troca de baterias. | TED | لذا الذى أضفناه إلى شبكتنا كعنصر ثانى هو نظام تبديل البطاريات . |
A conversa nacional durante uns meses deixou de ser sobre energias como o carvão, no parlamento, e passou a ser sobre que tipo de estrutura química de baterias seria a melhor para colocar em baterias renováveis industriais. | TED | وانتقل الحوار الوطني لبضعة أشهر من الأحاديث المزيفة في البرلمان إلى مناقشة أي نوع من البطاريات الصناعية أفضل لبناء بطاريات متجددة واسعة النطاق. |
Para dimensionar isto, investiguei e vi todos os tipos de baterias feitas para carros, computadores, telefones, lanternas, para tudo, e comparei isso com a quantidade de energia elétrica que o mundo utiliza. | TED | ولوضع أبعاد لهذا ، ذهبت ونظرت في كل أنواع البطاريات التي تم صنعها ، للسيارات ، للكمبيوترات ، للهواتف ، لإشارات المرور، لكل شئ ، وقارنتها مع كمية الطاقة تلك التي يستهلكها العالم، |
No caso do automóvel, a tecnologia de baterias precisa para mover um carro elétrico que pode a 100 quilómetros por hora por mais de 200 quilómetros com uma única carga existem e já existem há muitos anos. | Open Subtitles | وفي حالة السيارات ، تكنولوجيا البطاريات اللازمة لتشغيل سيارة كهربائية تستطيع الوصول إلى 100ميل\ساعة لمسافة 200 ميل لكل شحنة, |
O Kutner descobriu a fábrica de baterias e o cádmio. | Open Subtitles | لقد وجد (كاتنر) مصنع البطاريات وهو من أتاني بالكادميوم |
O estudo determinou que o índice de malformações congénitas, nesse território, era mais elevado, antes de abrirmos a fábrica de baterias. | Open Subtitles | ولكن عندما قام علمائنا بالدراسة وجدوا معدل العيوب الخلقية في الولادة في ذلك الاقليم كان في الواقع أكبر قبل ان نفتتح مصنع البطاريات لدينا هناك |
Há uma empresa de reciclagem de baterias que foi fechada, por causa de todo o arsénico, chumbo e enxofre que estão a ser emitidos. | Open Subtitles | هناك منشأة لإعادة تصنيع البطاريات أغلقت مُؤخراً... بسبب كلّ الزرنيخ، الرصاص والكبريت الذي كان ينبعث منها. |
Se houvesse pontos de recarga em todo o lado, e estações de troca de baterias em todo o lado, quantas vezes o faríamos? Acabamos por trocar menos vezes do que paramos numa bomba de gasolina. | TED | إذا كان لديك محطات شحن في كل مكان و كان لديك محطات لتبديل البطاريات في كل مكان , كم مرة ستفعل ذلك ؟ تبين في النهاية أتك تقف للتبديل مرات أقل من وقوفك فى محطة البنزين . |
Talvez precise de baterias. | Open Subtitles | ربما يحتاج لإضافة البطاريات |
Nem sequer precisam de baterias. | Open Subtitles | ولا تحتاج الى البطاريات حتى |
Utilizados na fabricação de baterias. | Open Subtitles | تدخل في صناعة البطاريات |
Agora, ensinei-vos que a ciência das baterias é objetiva e a necessidade de armazenamento ao nível da rede é imperiosa, mas o facto é que hoje, simplesmente, não existe tecnologia de baterias capaz de responder aos exigentes requisitos de desempenho da rede, nomeadamente potência invulgarmente alta, longo tempo de vida do serviço e custo superbaixo. | TED | لقد علمتكم الآن أن علم البطاريات واضح و مباشر و الحاجة إلى تخزين على مستوى الشبكات هي حاجة ملحة. لكن الحقيقة هي أنه ببساطة لا يوجد اليوم تقنية بطاريات قادرة على أن تفي بـ شروط متطلبات أداء الشبكة الكهربائية -- أعني طاقة عالية بشكل استثنائي، خدمة طويلة المدى و تكلفة منخفضة جداً. |
Na verdade, vemos um par de baterias AA postas de pé num desenho sem sentido. Animei a cena, movendo para cima e para baixo a lâmpada da mesa. | TED | ما نراه في الواقع زوج من البطاريات العادية آي آي (AA) تقف على رسم لا معنى له. وأحرك المشهد عن طريق نقل مصباح مكتبي صعودًا ونزولًا. |
da extensão do alcance. Estamos limitados pela tecnologia atual de baterias, que ronda os 190 km se quisermos permanecer dentro de um espaço e peso razoáveis. | TED | اليوم نحن مقيدين بتقنية البطاريات التي هي ١٢٠ ميل ( ١٩٣كم ) إذا أردنا البقاء فى المساحة المعقولة و حدود الوزن . |