ويكيبيديا

    "de bens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السلع
        
    • من البضائع
        
    • البضائع من
        
    • الأصول
        
    e á direita, está Franklin Hatchett, um chulo local com ligações a gangs, que enfrentava uma acusação de venda ilegal de bens. Open Subtitles لحيازته جوازات سفر مزورة و على اليسار فرانكلين موريس هاتشيت محتال شوارع محلي مشتبه بكونه فردا في عصابة تزوير السلع
    Há troca de bens e tudo funciona. É óptimo. Open Subtitles في بورصات السلع و الأمور كانت تسير جيداً
    É simplesmente uma unidade consensual de troca de bens e serviços? Open Subtitles هل هو ببساطة وحدة تم الاتفاق عليها لتبادل السلع والخدمات؟
    (Risos) Então comecei a explicar como um fornecimento ilimitado de dinheiro por detrás dum número limitado de bens faz subir os preços. TED لذلك بدأت في شرح كيفية أن كمية غير محدودة من المال تلاحق كمية محدودة من البضائع ستجعل الأسعار تبلغ عنان السماء.
    Quem é que ouviram dizer ultimamente que vamos triplicar a produção de bens e serviços? TED من سمعتوه مؤخرا يتحدث عن أنه يجب علينا مضاعفة إنتاجنا ثلاث مرات من البضائع والخدمات؟
    Importação de bens da Gália. Escravos, trufas, vinho, essas coisas... Open Subtitles استيراد البضائع من جول العبيد، الترفاس، الخمر
    Bem como milhares de bens que apreendeu à SHIELD. Open Subtitles مع آلاف من الأصول الأخرى التي قاموا بمصادرتها من شيلد
    Sabemos que estes foram usados para selar etiquetas de barro que eram atadas a pacotes de bens enviados de um lugar para outro. TED نحن نعرف ان كانت تستخدم لختم الطين وقد أرفق ذلك لختم السلع التي يتم إرسالها من مكان إلى آخر.
    Porque estas línguas diferentes erguem uma barreira, como vimos, à transferência de bens e ideias, TED لأن كل اللغات المختلفة تشكل عائقاً، كما رأينا، في وجه نشر السلع والأفكار والتقنيات والمعرفة.
    É dado adquirido de que as fábricas chinesas são opressivas e que é o nosso desejo de bens baratos que as torna assim. TED اُتخذت كمسلمة به أن المصانع الصينية قمعية، وأنه من رغبتنا في السلع الرخيصة التي تجعل منهم ذلك.
    Assim, os compradores e os vendedores de bens de primeira necessidade negociam habitualmente em círculos pequenos, em redes sociais estreitas com pessoas que eles conhecem e em quem confiam. TED لذا, يظل التعامل ما بين مشترو السلع وبائعيها ضمن دوائر محدودة، في ظل شبكات ضيقة من الأشخاص المعروفين والموثوقين.
    Isso foi. obviamente, o nascimento do Chicago Board of Trade que é o mais famosa bolsa de bens de consumo do mundo. TED كان ذلك بالطبع، ميلاد مجلس شيكاغو للتجارة، الذي هو أشهر بورصة لتبادل السلع في العالم.
    Na Etiópia, estamos no processo de conceber o primeiro Intercâmbio de bens de Consumo organizado da Etiópia. TED الآن، في أثيوبيا، نحن في مرحلة تصميم أول بورصة أثيوبية منتظمة لتبادل السلع.
    Como é possível que, à medida que o capitalismo avançou, ele tenha criado um modo de produção, de bens e serviços, em que todas as recompensas imateriais inerentes ao trabalho foram eliminadas? TED لماذا كان كالرأسمالية المطورة خلقت نمط لإنتاج السلع و الخدمات بحيث يكون كل الرضا الروحي الذي قد يأتي من عمل ، منبوذ ؟
    Acho que vivemos numa sociedade que associou certas recompensas emocionais à aquisição de bens materiais. TED و لكننا نعيش في مجتمع قام ببساطة بربط اقتناء السلع المادية بجوائز معنوية معينة
    Eu acho que é importante que nós mantenhamos estes dois tipos de bens públicos em mente. TED اعتقد أنه من المهم أننا نبقي هذان النوعين المختلفين من السلع العامة في الاعتبار.
    Por todos os lados, estão as linhas de bens e serviços... que tornam a sua vida mais segura... mais saudável e mais divertida. Open Subtitles في أي مكان تنظر ان خطوطنا المتنوعة من السلع والخدمات تجعل حياتك أكثر أمانا. أكثر صحية وأكثر متعة
    44 mil toneladas de bens passam pelo Cabo, todos os anos. Open Subtitles أربع و أربعون طناً من البضائع تُشحن حول رأس الرجاء سنوياً
    Isto é verdade não só para produtos eletrónicos, mas para vários tipos de bens e dados, coisas como medicamentos, bens de luxo, qualquer tipo de dados ou produtos que não queremos que sejam adulterados. TED هذا صحيح ليس فقط مع الاليكترونيات مثل الهواتف الذكية، و لكن مع أنواع كثيرة من البضائع والبيانات، أشياء مثل الأدوية، منتجات الرفاهية، أي نوع من البيانات أو المنتجات التي لا نريد أن يتم التلاعب بها.
    Quatro andares de bens de consumo. Estou tão entusiasmada! Open Subtitles اربعة طوابق من البضائع الاستهلاكية كم أشعر بالاثارة !
    Quanto à recolha de bens da igreja paroquial, nunca foi pretendida. Open Subtitles بينما أخد البضائع من الكنائس لم يكن متعمداً
    Os advogados que ele atacou eram da divisão de bens. Open Subtitles نعم، المحامين الذين هاجمهم كانوا مسؤولين عن شعبة الأصول والارادات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد