ويكيبيديا

    "de células" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الخلايا
        
    • من خلايا
        
    • خلية
        
    • للخلايا
        
    • بالخلايا
        
    • لخلايا
        
    • الخلية
        
    • الخلايا النائمة
        
    • الخلايا في
        
    • عن الخلايا
        
    • بخلايا
        
    Eles começam como pequenos ninhos microscópicos de células que apenas podem crescer cerca de metade de um milímetro cúbico de tamanho; TED بل يبدأ كتجمعات من الخلايا الصغيرة الميكروسكوبية و التي لا يمكنها أن تزيد عن نصف ملليميتر مربع في الحجم.
    Estamos a tratar aleatoriamente de dúzias de células associadas. Open Subtitles نقصد الكثير منها والكثير من الخلايا المرتبطه عشوائيا
    e começam a bater em conjunto. Hoje em dia, muitos ensaios clínicos utilizam diferentes tipos de células estaminais para doenças do coração. TED اليوم، تستخدم تجارب إكلينيكية عديدة أنواعاً مختلفة من الخلايا الجذعية في علاج أمراض القلب.
    Temos os glóbulos brancos e um deles enlouquece e começa a multiplicar-se em milhões de células cancerígenas. Open Subtitles فأنت لديك الكثير من خلايا الدم البيضاء إحدى هذه الخلايا تضطرب وتبدأ بالتضاعف بشكل جنوني
    Se uma única célula está programada para isso, não é nenhuma surpresa que 30 biliões de células tenham o mesmo objetivo. TED إذا كانت الخلية الواحدة مبرمجة على فعل ذلك، فليس من المفاجئ بأن يكون لـ 30 تريليون خلية نفس البرنامج.
    Acontece que a gordura é uma das melhores fontes de células estaminais adultas. TED و كما يتضح، فإن الدهون هي من أفضل المصادر للخلايا الجذعية البالغة.
    Durante meses estivemos rodeados de células estaminais e tivemos a sensação de que a ciência médica não estava a ir tão longe quanto podia. Open Subtitles منذ شهور و نحن محاطين بالخلايا الجذعيه و نشعر بأن العلم الطبي ، لم يتقدم كثيراً و أن كل شيء قد توقف
    Hoje percebemos que há muitos tipos de células estaminais. TED اليوم ندرك أن هنالك كمية كبيرة من الخلايا الجذعية المختلفة.
    Há uma classe de células, uma célula pequena, inibitória, que acalma as suas vizinhas. TED هذه انواع من الخلايا العصبية هذه خلية صغيرة نسبياً .. انها من الخلايا المثبطة .. التي تقوض عمل الخلايا المجاورة
    Através de cada som, imagem, toque, sabor e cheiro há um conjunto correspondente de células que recebem esta informação e a interpretam por nós. TED وراء كل صوت ومرآى وملمس ومذاق ورائحة هناك مجموعة من الخلايا موافقة له تستقبل هذه المعلومات وتترجمها لنا.
    Portanto os neurónios são o aparelho de processamento da informação que essas comunidades de células construíram. TED لذا فإن الخلايا العصبية هي أجهزة معالجة المعلومات التي بنته تلك المجتمعات من الخلايا.
    Quando dissociámos a pena e a colocámos em cultura, obtivemos uma massa de células azuis. TED لذا عندما فصلنا الريش ووضعناه في طبق، حصلنا على كمية من الخلايا الزرقاء
    Escolhem um grupo de células para realizar um tipo de comportamento, outro modulador, outro grupo de células, um padrão diferente. Podem imaginar que se pode extrapolar para um sistema muito complicado. TED تختار مجموعة واحدة من الخلايا لأداء نوع واحد من السلوك ومعدل عصببي آخر، ومجموعة خلايا أخرى ونمط مختلف، و يمكنك أن تتخيل أنك تعمل على نظام معقد للغاية.
    Agora queremos que esta bola de células comecem a gastrulação, que se organizem para produzirem os outros tecidos. TED نحن الآن نريد هذه الكرة من الخلايا للبدء في جاسترولاتي، لإيقاف بحيث أنها سوف تنتج الأنسجة الأخرى.
    A partir daí, cada hormona precisa de localizar um conjunto de células alvo a fim de provocar uma alteração específica. TED من هناك، يجب على كل هرمون تحديد موقع مجموعة من الخلايا المستهدَفة من أجل إحداث تغيير معين.
    Mais nenhum ingrediente. Somos feitos apenas de células, cerca de 100 biliões delas. TED لا محتويات أخرى أبدا. نحن من خلايا . تقريبا 100 تريليون خلية
    À esquerda vemos um pedaço de tecido de coração a bater que eu criei através de células de ratos no laboratório. TED على اليسار، نرى قطعة صغيرة من نسيج قلب نابض هندستها من خلايا فأر في المختبر.
    Mesmo um cancro pequeno, apenas com um centímetro de diâmetro, aberga mais de cem milhões de células diferentes. TED حتى السرطان الصغير الذي لا يتجاوز قطره سنتيمتر واحد يآوى أكثر من مئة مليون خلية مختلفة.
    A medula óssea é uma fonte muito rica de células estaminais adultas. TED فلماذا نهتم؟ نخاع العظام مصدر غني جدا للخلايا الجذعية البالغة
    Aquela camada vermelha é a rija camada exterior de pele morta, mas a camada castanha e a camada magenta estão cheias de células imunitárias. TED أن الطبقة الحمرا هي طبقه قاسية من الجلد الميت، ولكن الطبقة البنية، والطبقة الإرجوانية ممتلئه تماما بالخلايا المناعية.
    e então o que nós temos aqui é a descrição de células singulares a replicarem-se, a metabolizar, queimando compostos químicos. TED وما لدينا هنا هو وصف لخلايا منفردة تتكاثر وتقوم بعملية الأيض، تحترق عبر تفاعلات كيميائية.
    de células adormecidas que os apologistas nem conhecem. Open Subtitles من الخلايا النائمة التي يظن البعض أنها لا توجد حتى
    Então, fizeram uma cultura de células, células de galinha, adicionaram-lhes o vírus, elas acumularam-se e eles disseram: "Isto é maligno, isto é normal". TED لذا قاموا بوضع الخلايا في خلايا الدجاج وألقوا بالفيروس فيها، وتركوها تتراكم، وكانوا سيقولون هذا خبيت وهذا طبيعي.
    No laboratório, os ovos identificados são limpos de células envolventes e preparados para a fertilização numa placa de Petri. TED في المختبر ، تفصل البويضات المحددة عن الخلايا المحيطة بها و تحضر للإلقاح في طبق زرع الخلايا
    Temos agora uma extensa família de bactérias, cheias de células terroristas adormecidas. TED و يصبح لدينا الآن عائلة ممتدة من البكتريا ، ممتلئة بخلايا نائمة من الفيروسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد