Acho que ela tem de parar de ajudar aquela menina de cadeira de rodas. | Open Subtitles | أعتقد انها توقفت لمساعدة فتاة جالسة على كرسي متحرك |
Não se vive até ver a Megan fazer a dança Watusi de cadeira de rodas. | Open Subtitles | لم تعش حتى رايت ميجان تفعل على كرسي متحرك |
E se isso não lhe avivar a memória, diga: "Anda de cadeira de rodas." | Open Subtitles | وإذ لم ينعش ذلك ذاكرته فى شيء قولي له إنه على كرسي متحرك |
Nunca pensei que um preto de cadeira de rodas tinha tesão. | Open Subtitles | لم أتصور بأن زنجياً سيقوم بالأمر وهو على الكرسي المتحرك. |
- Vive com a tia em Baltimore Oeste. - Porque anda de cadeira de rodas? | Open Subtitles | يعيش مع خالته غرب بالتيمور - ما سبب جلوسه على كرسي متحرّك - |
Fico. Nada estraga uma festa como um bêbedo de cadeira de rodas. | Open Subtitles | أجل، لا أحد يضاهي سكيراً على كرسي متحرك |
Nada estraga uma festa como um bêbedo de cadeira de rodas. Disparates. Podemos ir juntos, se quiseres. | Open Subtitles | أجل، لا أحد يضاهي سكيراً على كرسي متحرك |
Agradeço o que fizeram por mim mas não sou o único de cadeira de rodas nesra escola e de certeza que vão haver outros quando eu me formar. | Open Subtitles | انا حقا اقدر مافعلتموه من اجلي لكنني لست الشخص الوحيد على كرسي متحرك بالمدرسه وانا متاكد انه سيكون هناك اخرين بعد ان اتخرج |
- Sai de cadeira de rodas. | Open Subtitles | يجب أن تغادر على كرسي متحرك |
Vão andar sempre de cadeira de rodas, mas acho que lhes posso salvar as vidas. | Open Subtitles | سيبقوا دائما على كرسي متحرك |
Agradeço, mas não preciso de cadeira de rodas. | Open Subtitles | انتي حلوة، انا حقا لا احتاج الكرسي المتحرك |
Se vos apanho a falar de mim, tu é que ficas de cadeira de rodas. | Open Subtitles | حسنا, لكن إذا أمسكت بكما تتحدثان عني فأنت الذي ستكون في الكرسي المتحرك |
Eles estão a desperdiçar tempo... a fazer exactamente o que o tipo de cadeira de rodas disse que iriam fazer. | Open Subtitles | إنهم يضيعون الوقت يفعلون تماماً ما قال لي الشاب ذو الكرسي المتحرك أنهم سيفعلون |