Até aos anos 2030 teremos evitado milhões de novos casos de cancro de pele por ano com um número que só iria aumentar. | TED | بحلول 2030، سنكون قد تجنبنا ملايين الحالات الجديدة من سرطان الجلد كل عامٍ مع عددٍ من شأنه أن ينمو فقط. |
- Não, a minha avó morreu de cancro de pulmão. - Sinto muito ouvir isso. | Open Subtitles | لا، جدتي ماتت من سرطان الرئة آسف لسماع ذلك |
E se te curarmos de... cancro de estômago em fase 4? | Open Subtitles | إذاً ما رأيك لو نشفيك من المرحلة الرابعة من سرطان المعدة ؟ |
Fase terminal de cancro de pulmão, os cigarros que fumo... são feitos de cinzas de 'natimortos'... | Open Subtitles | المرحلة النهائية من سرطان الرئة السجائر التي أدخنها صُنعت من رماد الذي لم يولد... |
A minha avó era química e trabalhava no Banting Institute em Toronto. Aos 44 anos, morreu de cancro de estômago. Nunca a conheci, mas tenho o nome dela — o mesmo nome, Eva Vertes — e gosto de pensar que também tenho a sua paixão científica. | TED | كانت جدتي مختصه بالكيمياء. وعملت في معهد "بانتنج" في تورنتو. وقد توفيت بعمر 44 من سرطان المعده. لم ألتقي بها قط، لكنّي أحمل اسمها - حرفيّاً، إيفا فيرتز - ويسرني أن أفكر أني أحمل شغفها بالعلم أيضاً. |
A morrer de cancro de pulmão. | Open Subtitles | يحتضر من سرطان الرئة. |