ويكيبيديا

    "de carreira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مهنة
        
    • المهنية
        
    • مهنية
        
    • العمل المتوفرة
        
    Imaginem! Gostar de perucas ao ponto de se tornar uma escolha de carreira. Open Subtitles ربّاه, تصوّروا أن يصل الولع بالشَّعر المستعار إلى حد المرحلة التي تصبح فيها مهنة مختارة
    Um perdedor de carreira. Eu o prendi há dois anos por tentativa de assalto. Open Subtitles فاشل بدون مهنة , إعتقلته قبل سنتان لمحاولة تهجم
    Não vivemos no mundo em que viveram as nossas mães e as nossas avós, em que eram muito limitadas as opções de carreira para as mulheres. TED لاننا لم نعش في العالم الذي عاشت فيه امهاتنا و جداتنا، حيث كانت الخيارات المهنية بالنسبة للمرأة محدودة.
    Mas nos meus primeiros 25 anos de carreira, tive uma data de experiências diferentes. TED ولكن في السنوات الـ 25 من مسيرتي المهنية تعلمت الكثير من الخبرات
    Um aconselhamento de carreira, psicopatas o cliente tem sempre razão! Open Subtitles نصيحة مهنية صغيرة أيتها المعتوهتان، الزبون دائماً على حق!
    Fui à escola no dia das profissões e falei de bioquímica e as possibilidades de carreira. Open Subtitles ذهبت الى المدرسة في يوم العمل وتحدثت الى الاطفال عن الكيمياء الحيوية وفرص العمل المتوفرة
    Um perdedor de carreira. Eu prendi-o há dois anos por tentativa de assalto. Open Subtitles فاشل بدون مهنة , إعتقلته قبل سنتان لمحاولة تهجم
    O teu melhor amigo é um criminoso de carreira. Open Subtitles أفضل أصدقائك محترف مهنة الإجرام " ديكس "
    Parece ser um bom prestígio para uma rapaz em início de carreira. Open Subtitles تلك تبدو و كأنها بطاقة أئتمان بحجم لائق للغاية لطفل يحاول إن يبدأ مهنة التمثيل
    Seria suicídio de carreira se tu não fosses. Open Subtitles إنه سيكون إنتحار مهنة إذا لم تذهبي
    Seria suicídio de carreira se tu não fosses. Open Subtitles إنه سيكون إنتحار مهنة إذا لم تذهبي
    Não resulta. Ou esquece o livro e muda de carreira. Open Subtitles "أو ألغي الكتاب كله وأبحثي عن مهنة آخرى".
    Estas divisões incomodam-me profundamente, e motivaram as minhas opções de carreira. TED أزعجتني هذا الانقسامات بشدة، وتحكمت فى خياراتي المهنية.
    Porque poderemos ser vítimas destas crises de carreira, enquanto choramos nas nossas almofadas. TED و كوننا ضحايا لهذه الازمات المهنية احيانا بينما نبكي بهدوء على وسائدنا
    Um caso destes é sempre uma questão de carreira... Open Subtitles أعني أن حالة مثل هذه تعني الكثير للحياة المهنية, وقد كنت تفكر بشأن هذا.
    Isto é uma decisão de carreira. Não podes tomar uma decisão destas nos dois minutos que demoraste a voltar do edifício da NBS para cá. Open Subtitles هذا قرار سيغير مسار حياتكما المهنية ولا يجوز اتخاذه في الدقيقتين
    É uma das formas em que fico triste rapidamente sobre a minha escolha de carreira, é pensar sobre o quanto eu devo e o tão pouco que eu ganho. Open Subtitles انها طريقة للانهيار بشكل سريع بسبب اختياراتي المهنية التفكير بما اكسبه ، والدين المدين به
    Não, tu achas que eu sou uma mulher de carreira ambiciosa que apenas se preocupa consigo mesmo. Open Subtitles لا، أنت تظن بأنني المراة المهنية الطموحة التي تهتم فقط بنفسها
    Eu sei que ADN é ADN, mas tenho dificuldade em acreditar que aquele homem atirou num criminoso de carreira e depois bateu-lhe até a morte. Open Subtitles أعرف أن نتيجة الحمض النووي محسومة. ولكني أمُر بوقتٍ شاق بالتركيز مع هذا الرجل، لإرتكابه جريمة مهنية.
    Ao fim de 20 anos, sei que não devo dar-te conselhos de carreira. Open Subtitles بعدَ 20 عام ,أعرفُ جيداً أنه لا يجب أن أُعطيك نصيحة مهنية
    Olhe, estou a renunciar a uma comissão porque sou um gestor de carreira. Open Subtitles إني أسعى على العمولة هنا لأن أبني سيَر مهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد