ويكيبيديا

    "de casar com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تتزوج
        
    • أن يتزوج
        
    • للزواج من
        
    • بالزواج من
        
    • من الزواج ب
        
    • بزواجي من
        
    • الزواج من
        
    • أن تتزوجي
        
    • أن تتزوجيه
        
    Se quiseres impedi-la de casar com o Belo Adormecido há aí uma lata de combustível especial no porta-luvas. Open Subtitles الآن، إن أردت أن تعود هناك قبل أن تتزوج الجمال النائم يوجد علبة وقود خاصة فى صندوق القفازات
    Só tens de casar com uma princesa. Open Subtitles ولكن يمكنك أن تكون ملكا كل ما عليك عمله، هو أن تتزوج من أميرة
    Também tem de casar com a estrela porno, salvá-la da ruína da sua estrada. Open Subtitles توجب عليه أيضا أن يتزوج نجمة الأفلام , وينقذها من طريق الهلاك
    Não me parece que esteja na disposição de casar com um texugo de duas pernas enrolado num lençol. Open Subtitles فلن يكون في مزاجٍ للزواج من حيوانٍ يقف على قدمين مرتدياً ستارة.
    Mas só para uma rapariga obcecada por ela própria como você, preocupada com as hipóteses de casar com as estrelas pop. Open Subtitles تنفقين كل لحظه بالتفكير بالزواج من ابنه جوني يمكنك ان تصبح شخص استيعابي وتلف بشكل رائع حول عالمك الصغير
    Não me conheces o suficiente se achas que uma coisinha dessas me impede de casar com a minha Amy, e começar uma banda com ela. Open Subtitles أنت لا تعرفني إذا إعتقدت أنّ ذلك سيوقفني من الزواج ب(ايمي) والبدأ في تكوين عائلة معها
    Prometo que manterei o meu voto de casar com o Louis. Open Subtitles أعدك أنني سأحافظ على عهدي بزواجي من (لوي).
    Tens de casar com aquela que amas com todo o coração. Open Subtitles أخيراً، عليك الزواج من المرأة التي تحبها من عميق قلبك
    As boas notícias é que não tens de casar com o homem que te esfaqueou. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة أنكِ ليس من الضروري . أن تتزوجي الرجل الذي طعنك
    Não é comum encontrar a mulher dos nossos sonhos, muito menos ter a oportunidade de casar com ela. Open Subtitles لا يحدث غالباً أن تلتقي بفتاة أحلامك بل أقل بكثير أن تتزوج بها
    A carta acusa a rainha Catarina de comportamento devasso antes de casar com Vossa Majestade. Open Subtitles الرسالة تتهم الملكة كاثرين بمعيشة فاسقة قبل أن تتزوج من جلالتك وأن طريقتها في تلك الحياة لم تكن سرا
    O Alex tem de casar com a rapariga, dar à criança um pai e um nome. Open Subtitles يجب أن يتزوج أليكس بالفتاة يعطي الطفل أب وأسم
    E fica a saber que talvez precises de casar com um deles. Open Subtitles ما أعرفه قد يكون لديك أن يتزوج واحدة من 'م.
    Sabe que ele tem de casar com uma delas. Open Subtitles يجب أن يتزوج إحداهن
    Se tivermos sorte, afinal não terás de casar com a Jasmine. Open Subtitles إذا كنا محظوظين فلن تضطر للزواج من ياسمين بعد كل ذلك
    Quando o Chance voltar do casamento, eu pergunto-lhe se tu, realmente, tiveste a oportunidade de casar com uma princesa africana. Open Subtitles هندما يعود "تشانس" من ازواج سأسئله اذا كتنت في الحقيقه لديك فرصه للزواج من عائله ملكيه من افريقيا
    A Europa Oriental está cheia de belas jovens a morrerem de vontade de casar com um americano rico. Open Subtitles شرق أوروبا يعج بـ الفتيات الشابات الجميلات فقط يمتنّ للزواج من رجل أمريكي أنيق
    O Dean admitiu gostar de olhar para mulheres bonitas, mas nunca questionou a sua decisão de casar com a Judy. TED أقرّ دين بأنه يحب النظرإلى النساء الجميلات. ولكنه لم يشكك في قراره بالزواج من جودي.
    Pensei que uma das vantagens de casar com um tipo mais velho era que eu podia relaxar. Open Subtitles بالزواج من شخص كبير بالسن أنني سأكون مستريحة طوال الوقت
    Fui vê-la para dissuadi-la de casar com o Marc, pela última vez. Open Subtitles ذهبت لرؤيتها و تحدث معها عن عدول من الزواج ب(مارك) للمرة الأخيرة.
    Porque é que não o deixou apenas... terminar comigo... arruinar as minhas hipóteses de casar com o Francis? Open Subtitles لماذا فقط لم تدعيه... يقضي عليّ... وتدمري فرصي بزواجي من (فرانسيس)؟
    Presumo que não se importaria de casar com "Mademoiselle" Nick... Open Subtitles أنت تود حسبما أفهم الزواج من الآنسة "نيك" ؟
    Tem de casar com alguém rico o suficiente para não ter de fazê-lo. Open Subtitles يجب أن تتزوجي بشخص ثري لتضمني، ألا تحتاجي للكتابة والرياضيات
    Não tens de casar com ele, mas não podes deixá-lo ir para a guerra com o coração despedaçado, senão ele não volta. Open Subtitles ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد