Quer dizer que faço parte da comunidade de celebridades. | Open Subtitles | فهي تعني أنّي أصبحت جزءاً من جالية المشاهير |
Como vais manter o presidente e uma dúzia de celebridades em segurança? | Open Subtitles | حسنا، لذلك كيف تخطط لحفظ رئيس وعشرات غيرهم من المشاهير آمنة؟ |
A comentar, realmente, — com base na perceção que temos de celebridades — | TED | ويعلقون فعلا, تعلمون, بناء علي التصور الذي لدينا عن المشاهير, |
Cobri um torneio de golfe de celebridades e ele estava jogando nele. | Open Subtitles | كنت أنقل وقائع دوري غولف للمشاهير و كان هو يلعب بالدوري |
Perseguidores de celebridades capazes de matar têm o desejo de atingir a fama ao matarem alguém famoso. | Open Subtitles | حسناً,دائماً ما يكون الملاحقون المجانين للمشاهير يكون ديهم رغبة جامحة لتحقيق الشهرة. |
Por exemplo, uma vez tive uma ligação com o cálculo que durou mais tempo do que alguns casamentos de celebridades. | TED | فمثلًا، أقمت مرة علاقة غرامية مع حساب التفاضل والتكامل استمرت أكثرمن زيجات بعض المشاهير. |
O que me preocupa são as revistas de celebridades, a televisão com 500 canais, o nome de um gajo nas cuecas. | Open Subtitles | مايهمني هو مجلات المشاهير تلفيزيون بـ 500 قناه وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه روجين |
Antes de começrmos, quero apresentar-los ao grupo de celebridades que estará votando por mim! | Open Subtitles | قبل ان نبدأ, اود ان اقدم لكم حكامنا المشاهير اللامعين الذين سيصوتون لي. |
Prolongaste um casamento de celebridades pelo menos... até a fase dos playoffs. | Open Subtitles | لقد أطلت زواج أحد المشاهير على الأقل في موسم التصفيات لهذا الموسم |
Bem, não são tão desafiadoras como as bisbilhotices de celebridades, mas dá para passar o tempo. | Open Subtitles | ليس تحدياً بقدر فضائح المشاهير ولكنها تُمضي الوقت |
O Dia da Vagina é um evento de caridade fundado por um grupo de celebridades que por alguma razão nunca foram convidadas para participar no "Monólogos da Vagina". | Open Subtitles | يوم المهبل حدث خيري تم تأسيسه من قبل مجموعة من المشاهير الذين لم يطلبوا منهم لأياً كان من الأسباب |
"Mortes de celebridades", conteúdos reais exclusivamente para telemóveis. | Open Subtitles | مراقبة المشاهير تواصل واقعي حصرياً على هاتفك الخليوي |
Puseram uma das músicas nas suas listas de celebridades. | Open Subtitles | البراندوفلاورز وضعوا أحد أغانيهم على قائمة المشاهير |
Deve ser por isso que está sempre cheio de celebridades. | Open Subtitles | أعتقد أذ ذلك هو سبب وجود ملايين المشاهير |
Fischer, o primeiro americano na história a chegar às finais do campeonato mundial, é o mais recente a chegar à crescente cultura de celebridades. | Open Subtitles | فيشر ، أول امريكي بالتاريخ يصل إلى نهائي بطولة العالم هو أحدث الوافدين في ثقافتنا المتنامية من المشاهير |
Centenas de celebridades vão a esses eventos. Isso não significa que se conheciam uns aos outros. | Open Subtitles | الآلاف من المشاهير يحضرون هذه الأحداث لا يعني هذا أنهم يعرفون فعلا بعضهم البعض |
Rapazes, eu só estava a deixar aquela mulher pensar que estávamos num encontro porque ela gere um site de celebridades que compra fotos dos paparazzi, ok? | Open Subtitles | يارفاق، كنت فقط أجعل تلك السيدة تظن أننا في موعد لأنها تدير موقعًا للمشاهير |
Percebi agora que na cultura actual, de atletas mal comportados e vídeos sexuais de celebridades, uma boa reputação não serve para nada. | Open Subtitles | لقد أدركت الآن أن ثقافة اليوم للأولاد الرياضيين الأشقياء و الأشرطة الجنسية للمشاهير بسمعتها الجيدة تلك , ليست جيدة على الإطلاق |
São quadros de vídeos de sexo de celebridades. | Open Subtitles | انها لوحات من أشرطة الجنس للمشاهير. |
Li sobre ele em revistas de celebridades. | Open Subtitles | أجل. لقد قرأت عنه في مجلة للمشاهير. |
"Jogos Famintos de celebridades" foi uma péssima ideia. | Open Subtitles | ألعاب الجوع للمشاهير كانت فكرة غبية |