Representa mudanças de centenas de milhões, talvez milhares de milhões, de conexões sinápticas no cérebro. | TED | وهو يمثل التغييرات لمئات الملايين ، وربما المليارات للاتصالات العصبيّة في الدّماغ. |
O resultado é que temos dados comportamentais, preferências e dados demográficos, de centenas de milhões de pessoas, uma situação sem precedentes na história. | TED | والنتيجة أننا نحصل على بيانات حول السلوكيات والتفضيلات والديموغرافية لمئات الملايين من الأشخاص، وهو أمر غير مسبوق تاريخيًا، |
Temos, agora, computadores que compreendem realmente o que veem e que podem, por isso, procurar nas bases de dados de centenas de milhões de imagens, em tempo real. | TED | لذلك أصبح لدينا الأن أجهزة كمبيوتر تستطيع بالفعل فهم ما تراه وبالتالي تستطيع البحث في قواعد بيانات لمئات الملايين من الصور في نفس الوقت. |
É uma doença tão rara, que seria difícil para uma empresa justificar o gasto de centenas de milhões de dólares para criar o medicamento. | TED | هذا المرض من الانواع النادره ، ولذلك فإنه سيكون من الصعب على شركة لتبرير انفاق مئات الملايين من الدولارات لصنع هذا الدواء. |
Estava secretamente baseada na Universidade de Miami, o maior centro de operações domésticas da CIA, com um orçamento anual de centenas de milhões, | Open Subtitles | التي لديها أكبر محطة محلية لوكالة المخابرات المركزية المحلية الميزانية سنويا مئات الملايين من الدولارات |
Estamos a falar de centenas de milhões de dólares! | Open Subtitles | اعني, انها مئات ملايين الدولارات التي سنكسبها |
Deve compreender que suportarem enormes prejuízos sozinhos por uma semana de operações de centenas de milhões. | Open Subtitles | انتبهِ، نفقاتهم اليومية تصل إلى مئات ملايين الدولارات |
De certa forma, temos de explicar como quando formamos uma equipa, um exército, um batalhão de centenas de milhões de pequenas células robôs sem consciência — não muito diferentes de uma bactéria, cada uma delas — o resultado é isto. Quero dizer, olhem só para isto. | TED | بطريقة ما علينا أن نفسر كيف عندما تضع فرق و جيوش و كتائب معا مكونة من مئات الملايين من خلايا روبوتية صغيرة غير واعية ليست حقا مختلفة عن البكتريا , في كل واحدة منهم النتيجة هي هذه. أعني فقط أنظر إليها |
O céu iluminar-se-ia com a luz de centenas de milhares de milhões de sóis e a colisão iminente forneceria a energia para gerar o nascimento de centenas de milhões mais. | Open Subtitles | مع ضوء مئات المليارات من الشموس. وقرب الاصطدام الوشيك ستتوفر الطاقة لإنشاء ولادات... مئات الملايين وأكثر من ذلك. |
Ou de centenas de milhões de outras crianças? | Open Subtitles | أو مشاكل مئات ملايين من الأطفال الآخرين؟ |
A rede de neurónios que leva o sinal do odor do meu nariz ao cérebro foi afinada ao longo de centenas de milhões de anos de evolução. | Open Subtitles | شبكة الخلايا العصبية التي تحمل إشارة الرائحة من الأنف الى الدماغ مؤلفة بشكل دقيق على مدى مئات ملايين السنين من التطور |