de certo modo, escolheu o planeta que será destruído primeiro. | Open Subtitles | بطريقة ما لقد قررت إختيار الكوكب الذي سيُدمر أولاً |
de certo modo, sinto-me muito melhor por teres roubado o meu marido! | Open Subtitles | أشعر بتحسن كبير بطريقة ما بعد أن سمعت أنك سرقت زوجي |
de certo modo, é como se tivéssemos todos... uma outra oportunidade. | Open Subtitles | بطريقة ما .. إنه كأننا جميعنا نحصل على فرصة ثانية |
Outros são muito reais, de certo modo. | TED | و البعض الآخر منها حقيقي، بمعنى ما. |
Suponho que sim. de certo modo, nasceu aqui. O teu ser mortal. | Open Subtitles | أفترض بأنكِ كذلك إن جاز التعبير لقد ولدتِ هنا.يا فانية |
Sinto vergonha por te ter ligado, mas, de certo modo, foi positivo. | Open Subtitles | ،أنا محرجة لإتصالي لك ،ولكن بطريقة ما أشعر بأن ذلك جيد |
de certo modo, têm um tribalismo que os sustenta. | Open Subtitles | إنهم يتسمون بعشائرية تساعدهم على الصمود بطريقة ما. |
Mas, de certo modo, o homem tinha muito espaço lá no fundo. | TED | ولكن الرجل كان لديه بطريقة ما مكاناً مايمكن ان ادعوه |
O interessante no estudo da cognição é que temos estado limitados, de certo modo. | TED | الشيء المثير للاهتمام حول دراسة الإدراك هو أننا كنا محدودين، بطريقة ما. |
Mas se um livro parece muito divertido, é de certo modo pouco científico. | TED | لكن إذا كان الكتاب يبدو ممتعاً أكثر من اللازم، فإنه بطريقة ما يعتبر غير علمي. |
Há pessoas que pensam que a existência da minha família de certo modo prejudica, enfraquece ou danifica a sua família. | TED | وهناك بعض الأشخاص الذين يعتقدون أن وجود عائلتي بطريقة ما يُضعف أو يخرّب عائلاتهم. |
de certo modo, o senhor descobriu uma forma de criar lucros espantosos durante 20 anos. | TED | وجدت بطريقة ما وسيلة لتوفير عوائد مذهلة على مدى أكثر من عقدين. |
de certo modo, com uma qualidade pacífica e, ao mesmo tempo, cheia de energia, dinâmica. | TED | كان بطريقة ما هادئاً ، وفي الوقت نفسه مليئاً بالطاقة ، كان مفعماً بالحياة. |
Tudo lhes parecerá verdade. E é verdade, eu ajudei-te, de certo modo. | Open Subtitles | انها ستبدو الحقيقة لهم و انها الحقيقة ، لقد ساعدتك بطريقة ما |
- de certo modo estamos todos nós protegidos da realização completa. | Open Subtitles | بطريقة ما نحاول أن نحميهم من هذا الإدراك. |
Era atraente, de certo modo, mas sempre a achei algo fria e austera. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون جذاباَ بطريقة ما لكن حسناً ، فقد كنت أعتقد دائماً بأن المكان قاتما وموحشاً |
Porque, como francês, de certo modo eu aprovo o que ele esta fazendo. | Open Subtitles | لأننى كرجل فرنسى ، أوافق بطريقة ما على ما يفعله |
de certo modo. | Open Subtitles | . إن جاز التعبير |