E como o mundo iria estar em chamas numa, estás a ver, parede de chamas centenas de metros acima de nós. | Open Subtitles | وكيف العالم سيكون على نحو مشتعل فى بعض, هل تعلمى, جدار من اللهب على ارتفاع الف قدم |
Eu leio devagar para afogar o barulho e recordar aqueles que vieram antes de mim, que foram provavelmente os primeiros que aprenderam a controlar o fogo e rodearam o seu novo poder de chamas e luz e calor. | TED | وأقرأ ببطء لكي أحجب الضوضاء المحيطة ولكي أتذكّر أولئك الذين أتوا من قبلي، الذين لربما كانوا أول أشخاص تعلّموا كيف يتحكمون بالنار وتجمّعوا حول هذه القوة الجديدة من اللهب والضوء والحرارة. |
Na altura em que o soldado se aproximou o suficiente para ver os fios denunciadores da bomba, ela explodiu numa onda de chamas. | TED | في الوقت الذي كان فيه الجندي يقترب بما فيه الكفاية ليتمكن من رؤية الأسلاك المنبهة المرتبطة بالقنبلة ، انفجرت هذه الأخيرة في موجة من اللهب. |
Estávamos a perguntar-nos o quão retardador de chamas serias, delegado? | Open Subtitles | كنا نتسائل عن مدى قوة مقاومتك للنيران أيها النائب. |
O quão retardador de chamas és tu? | Open Subtitles | ما مدى قوة مقاومتك للنيران؟ |
O que é? É uma parede de chamas. | Open Subtitles | انه جدار من اللهب |
O bombardeamento, combinado com a vaga de calor do Verão, criaria um tornado de chamas, uma tempestade de fogo. | Open Subtitles | القصف المركز تحالف مع حرارة فصل الصيف ليخلقا معاً أعصار من ... اللهب عُرف بأسم ( الـعـاصـفـه الـنـاريـه ) |