ويكيبيديا

    "de chorar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن البكاء
        
    • من البكاء
        
    • أن تبكي
        
    • في البكاء
        
    • عن البُكاء
        
    • أن أبكي
        
    • بكاء
        
    • بكائك
        
    • عن النحيب
        
    • أن يبكي
        
    • بذرف الدموع
        
    • للبكاء
        
    Tive de dar US$ 50 ao miúdo para ele parar de chorar. Open Subtitles حسنا، كان لي لإعطاء طفل 50 دولارات إلى التوقف عن البكاء.
    Se o puto não parar de chorar, enfio-o dentro de um saco e atiro-o contra um palheiro. Open Subtitles أقسم إن لم يتوقف ذلك الشيء عن البكاء سأضعه داخل كيس و أرميه عند حظيرة
    Não parava de chorar, por isso levei-a ao hospital. Open Subtitles ولم تتوقف عن البكاء لذا أخذتها إلى المستشفى
    E o que me afecta mais é que, em vez de chorar, ele está lá fora com um grande sorriso a fazer carinhas de peixe para nós. Open Subtitles ولكن ما يحصل لي أكثر من غيره هو ، بدلا من البكاء عن ذلك ، انه هناك مع ابتسامة قديمة كبيرة تهب الأسماك يواجه علينا.
    Desde que falou com a minha mãe, ela não parou de chorar. Open Subtitles منذ أن تحدثت إلى والدتي .. لم تتوقف عن البكاء أبداً
    Olhei-me ao espelho e obriguei-me a parar de chorar. Open Subtitles نظرتُ إلى المرآة وجعلتُ نفسي أتوقّف عن البكاء
    Digam à mulher para parar de chorar e vir aqui. Open Subtitles أخبر الزوجةَ أن تتوقف عن البكاء وتعالوا إلى هنا
    Achei que, se o sacudisse o suficiente, ele pararia de chorar. Open Subtitles ظننت أنني لو هززته بما فيه الكفاية سيتوقف عن البكاء
    O último tipo estava alterado, e não conseguia parar de chorar. Open Subtitles الرجل الاخير كان با القطاع العقاري ولم يتوقف عن البكاء
    Estive ao telefone com ela e não consegue parar de chorar. Open Subtitles لقد انتهيت من مكالمتها للتو لا تستطيع التوقف عن البكاء
    Mãe, pára de chorar, eu sei que não sou tão totó. Open Subtitles .أمي توقفي عن البكاء .أعرف أنني لست مهووسة بالدراسة كثيراً
    Eu não posso falar contigo até que pares de chorar. Open Subtitles لا أستطيع التحدث لك إن لم تتوقفي عن البكاء
    Então descobre, porque um dia, eu vou parar de chorar. Open Subtitles حسناً, اكتشف كيف. لأنه يوم ما سأتوقف عن البكاء.
    Então talvez parasses de chorar e começasses a lembrar-te. Open Subtitles فربما عليك التوقف عن البكاء وتذكر ما حدث
    Pára de chorar. Estou a implorar-te. Não sei mais o que fazer. Open Subtitles توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا
    a Íris pára de chorar. E recomeça imediatamente. TED تتوقف أيريس عن البكاء. وتبدأ مجددا على الفور.
    Então, em vez de chorar sobre tua cerveja, por que não a procuras aqui? Open Subtitles لذا بدلاً من البكاء في كوب البيرة الخاص بك لماذا لا تحاول أن تبحث عنها و تتبعها هنا؟
    Não chores, uns olhos tão lindos não têm o direito de chorar. Open Subtitles لا تبـكِ، إنه ضـار بصحـتكِ. هـذه العـيون الجـميلة لا يصح أن تبكي.
    O teu chapéu dá-me vontade de chorar, Sabina. Open Subtitles إن قبعتك تجعلني أرغب في البكاء يا سابينا
    Ela não parava de chorar. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ أَنْ تَتوقّفَ عن البُكاء.
    Estou a tentar ter graça quando só tenho vontade de chorar. Open Subtitles تراني وأنا أحاول أن أمزح بينما أريد أن أبكي
    Mas estou-me nas tintas. A minha bebé deixou de chorar. Open Subtitles ولكن لا آبه، لقد أوقف بكاء طفلتي
    Já chega de chorar. Ainda não é desta que morro. Open Subtitles توقفوي عن بكائك هذا انا لن اموت
    Pára de chorar, mariquinhas. Open Subtitles توقف عن النحيب أيها الفتى الأحمق . و تابع السير
    Um homem pode ser alguém sensível quem pode dizer "eu amo-te", que não tem medo de chorar. Open Subtitles الرجل يمكن أن يكون شخصاً حساساً يستطيع أن يقول أحبك لا يخشى أن يبكي
    A gente corre o risco de chorar um pouco quando se deixou cativar. Open Subtitles "أنت تخاطر بذرف الدموع لو سمحت لنفسك أن تكون أليفاً"
    Porque é que as mulheres acham que têm de chorar depois de ter sexo? Open Subtitles لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء بعد ممارسة الجنس ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد