Tive de dar US$ 50 ao miúdo para ele parar de chorar. | Open Subtitles | حسنا، كان لي لإعطاء طفل 50 دولارات إلى التوقف عن البكاء. |
Se o puto não parar de chorar, enfio-o dentro de um saco e atiro-o contra um palheiro. | Open Subtitles | أقسم إن لم يتوقف ذلك الشيء عن البكاء سأضعه داخل كيس و أرميه عند حظيرة |
Não parava de chorar, por isso levei-a ao hospital. | Open Subtitles | ولم تتوقف عن البكاء لذا أخذتها إلى المستشفى |
E o que me afecta mais é que, em vez de chorar, ele está lá fora com um grande sorriso a fazer carinhas de peixe para nós. | Open Subtitles | ولكن ما يحصل لي أكثر من غيره هو ، بدلا من البكاء عن ذلك ، انه هناك مع ابتسامة قديمة كبيرة تهب الأسماك يواجه علينا. |
Desde que falou com a minha mãe, ela não parou de chorar. | Open Subtitles | منذ أن تحدثت إلى والدتي .. لم تتوقف عن البكاء أبداً |
Olhei-me ao espelho e obriguei-me a parar de chorar. | Open Subtitles | نظرتُ إلى المرآة وجعلتُ نفسي أتوقّف عن البكاء |
Digam à mulher para parar de chorar e vir aqui. | Open Subtitles | أخبر الزوجةَ أن تتوقف عن البكاء وتعالوا إلى هنا |
Achei que, se o sacudisse o suficiente, ele pararia de chorar. | Open Subtitles | ظننت أنني لو هززته بما فيه الكفاية سيتوقف عن البكاء |
O último tipo estava alterado, e não conseguia parar de chorar. | Open Subtitles | الرجل الاخير كان با القطاع العقاري ولم يتوقف عن البكاء |
Estive ao telefone com ela e não consegue parar de chorar. | Open Subtitles | لقد انتهيت من مكالمتها للتو لا تستطيع التوقف عن البكاء |
Mãe, pára de chorar, eu sei que não sou tão totó. | Open Subtitles | .أمي توقفي عن البكاء .أعرف أنني لست مهووسة بالدراسة كثيراً |
Eu não posso falar contigo até que pares de chorar. | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث لك إن لم تتوقفي عن البكاء |
Então descobre, porque um dia, eu vou parar de chorar. | Open Subtitles | حسناً, اكتشف كيف. لأنه يوم ما سأتوقف عن البكاء. |
Então talvez parasses de chorar e começasses a lembrar-te. | Open Subtitles | فربما عليك التوقف عن البكاء وتذكر ما حدث |
Pára de chorar. Estou a implorar-te. Não sei mais o que fazer. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا |
a Íris pára de chorar. E recomeça imediatamente. | TED | تتوقف أيريس عن البكاء. وتبدأ مجددا على الفور. |
Então, em vez de chorar sobre tua cerveja, por que não a procuras aqui? | Open Subtitles | لذا بدلاً من البكاء في كوب البيرة الخاص بك لماذا لا تحاول أن تبحث عنها و تتبعها هنا؟ |
Não chores, uns olhos tão lindos não têm o direito de chorar. | Open Subtitles | لا تبـكِ، إنه ضـار بصحـتكِ. هـذه العـيون الجـميلة لا يصح أن تبكي. |
O teu chapéu dá-me vontade de chorar, Sabina. | Open Subtitles | إن قبعتك تجعلني أرغب في البكاء يا سابينا |
Ela não parava de chorar. | Open Subtitles | هي لا تَستطيعُ أَنْ تَتوقّفَ عن البُكاء. |
Estou a tentar ter graça quando só tenho vontade de chorar. | Open Subtitles | تراني وأنا أحاول أن أمزح بينما أريد أن أبكي |
Mas estou-me nas tintas. A minha bebé deixou de chorar. | Open Subtitles | ولكن لا آبه، لقد أوقف بكاء طفلتي |
Já chega de chorar. Ainda não é desta que morro. | Open Subtitles | توقفوي عن بكائك هذا انا لن اموت |
Pára de chorar, mariquinhas. | Open Subtitles | توقف عن النحيب أيها الفتى الأحمق . و تابع السير |
Um homem pode ser alguém sensível quem pode dizer "eu amo-te", que não tem medo de chorar. | Open Subtitles | الرجل يمكن أن يكون شخصاً حساساً يستطيع أن يقول أحبك لا يخشى أن يبكي |
A gente corre o risco de chorar um pouco quando se deixou cativar. | Open Subtitles | "أنت تخاطر بذرف الدموع لو سمحت لنفسك أن تكون أليفاً" |
Porque é que as mulheres acham que têm de chorar depois de ter sexo? | Open Subtitles | لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء بعد ممارسة الجنس ؟ |