ويكيبيديا

    "de comprimento e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بطول
        
    E se nós pegarmos apenas no equivalente a uma célula deste código e o desenrolarmos, ele terá um metro de comprimento, e dois nanómetros de espessura. TED وإن أخذنا مقدار خلية واحدة فقط من هذه الشيفرة وقمنا ببسطها، إنها بطول متر واحد، وبسمك 2 نانومتر.
    "Devia ter cerca de 2,5 m de altura, 12 m de comprimento e 3 m de largura TED كانت تقريبا بارتفاع ثمانية أقدام ، بطول ٤٠ قدم ، وبعرض ١٠ أقدام.
    mas encontrar aqui um túnel com perto de 100 milhas de comprimento... e chegar aqui. Open Subtitles بنوه على نطاق واسع في الجبلِ وفي الحقيقة مسحوبٍ خلال مرور بطول مائة ميلاً إلى هنا مِنْ بيرو
    Com um metro e meio de comprimento e pesando 135 quilos, o panda gigante é membro da família dos ursos. Open Subtitles بطول متر و نصف و135 كيلو، الباندا العملاق من عائلة الدببه
    - A bomba tem 3,6 m de comprimento e 18 toneladas de peso. Open Subtitles إنّها قنبلة هيدروجينيّة بطول 12 قدماً ووزن 40 ألف رطل
    Com três metros de comprimento e uma tonelada de peso, poucos se atreveriam a atacá-lo. Open Subtitles إنه بطول ثلاثة أمتار، ويزن طناً قليل من يتجرّأون على مهاجمته
    Faz sentido. Tinha um cadastro com 1 quilómetro de comprimento, e só chegou a acordo consigo porque o tinha enterrado até ao pescoço. Open Subtitles هذا منطقى ، فهو لديه صحيفة إتهامات بطول ميل وقام بقطع إتفاقه معكَ ، لأنكَ ضيقت عليه الخناق.
    Mede cerca de 10km de comprimento e 300m de largura. Open Subtitles إنهُ حوالي بطول 6 أميال و عرضهُ ألف قدم
    Não construímos uma muralha de gelo com 800 km de comprimento e 200 metros de altura para afastar Homens. Open Subtitles نحنُ لم نبني جدارًا من الثلج بطول 500 ميل وإرتفاعة 700 قدم حتىّ نُبعد الرجال
    Essa é das grandes. A nave mede 650 km de comprimento... e 160 km de largura. Open Subtitles تُظهر قراءات السفينة أنها بطول 644 كيلومتر وعرض 160 كيلومتراً
    Sim, 10 vezes. Basta abri-la. Virem uma folha e verão todo um mundo novo de insetos minúsculos, ou de pequenas aranhas com um milímetro, um milímetro e meio, dois milímetros de comprimento, e podemos distinguir entre os bons e os maus. TED فقط افتحها. ومررها على اوراق الشجر, وسوف ترى عالما جديدا بالكامل من الحشرات الدقيقة, او عناكب صغيرة بطول ملم واحد,او ملم ونصف, او حتى 2 ملم, ويمكنك التمييز بين الضارة والمفيدة منها.
    Uma variante da classe Tufão, mede 650 pés de comprimento... e seu deslocamento é de 32 mil toneladas. Open Subtitles و هي طراز فريد من الـ"تايفون" إنها بطول 650 قدماً و حجم إزاحتها مغمورةً هو 32 ألف طن
    Ele tem 22 pés de comprimento, e pesa mais de 7 toneladas Open Subtitles بطول 22 قدماً ويزن ما يزيد عن 3.5 طناً
    Tem 80 metros de comprimento e dirige-se para aqui. Open Subtitles بطول 80 متر ويتجه نحو هذا الاتجاه
    Ferida de 7 cm de comprimento e 5 mm de largura. Open Subtitles جرح بطول 7 سنتيميتر وإتساع 5 مليميتر
    Poderíamos ver um relâmpago luminoso de 10 metros de comprimento e assim de largura, e percorreria esses 10 metros à velocidade da luz. Open Subtitles ما كنت أراه، وكنت أنظر إله هو صاعقة بطول حوالي 10 أمتار، حول هذا السمك، وسيكون الانفجار الذي وقع في سرعة الضوء أكثر من هذه المسافة بحوالي 10 أمتار،
    A baleia-azul, com mais de 25 metros de comprimento, e um peso a rondar as 120 toneladas, engole vários pedaços de uma pequena criatura chamada krill. Open Subtitles الحوت الأزرق، بطول نصف بناية وَ يزن 120 طناً يبتلعُ وجبات صحيّة من كائنات دقيقة كالرّبيان "القريدس"
    10 cm de comprimento e apenas alguns milímetros de largura. Open Subtitles بطول 4 بوصات، وبعرض فقط عدة مليمترات.
    um pilo, um dardo pesado, com 2,13 m de comprimento e uma ponta de metal letal, Open Subtitles "البيلم" رُمح ثقيل الوزن بطول سبعة أقدام بِرزة معدنية قاتلة.
    A lista de chamadas tem uma milha de comprimento e está a crescer. Open Subtitles لائحة الاتصال بطول ميل و تزداد طولاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد