Porque a grande mudança dramática no transporte marítimo nos últimos 60 anos, quando a maioria das pessoas pararam de lhe dar atenção, foi algo chamado um registo aberto, ou uma bandeira de conveniência. | TED | لأن التغييرالأكبر الذي حدث في النقل البحري خلال الـ 60 سنة االأخيرة، عندما كف الناس عن ملاحظته ، كان شيئاً يسمى بالتسجيل المفتوح، أو علم الملاءمة. |
E, nessa altura, havia aqueles 544 tripulantes mantidos como reféns, e alguns deles ficaram reféns durante anos devido à natureza do transporte e à bandeira de conveniência. | TED | و في ذلك الوقت، كان هناك 544 بحاراً محتجزا، و بعضهم محتجزون لسنوات بسبب طبيعة النقل البحري و علم الملاءمة . |
Nem todos, mas alguns deles estiveram, porque para a minoria de donos de navios sem escrúpulos, pode ser fácil esconder-se atrás do anonimato oferecido por algumas bandeiras de conveniência. | TED | ليس كلهم، بل بعضهم كانوا كذلك، لأنه بالنسبة لقلة من مالكي السفن عديمي الضمير، من السهل الاختفاء خلف الأسماء المستعارة التي تقدمها بعض أعلام الملاءمة. |