Mas sei que ainda tenho a oportunidade de corrigir as coisas. | Open Subtitles | لكن أعلم أنه لا يزال هناك فرصة لي لتصحيح الأمور |
A única forma de corrigir uma vulnerabilidade é expô-la primeiro. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لتصحيح الضعف هو عن طريق كشفه أولًا |
O que gostaríamos de fazer, após descobrir isto, em 2003, é arranjar uma forma de corrigir isto. | TED | ما نود القيام به بعد اكتشاف هذا في عام 2003 هو التوصل إلى وسيلة ما لتصحيح ذلك. |
Apenas temos de corrigir isto com as miúdas. | Open Subtitles | لا يجب علينا ذلك نحن فقط علينا أن نصحح الأمور مع الفتيات |
Vou pensar duas vezes antes de corrigir outro erro teu. | Open Subtitles | سأفكر مرتين بالتأكيد قبل أن أصحح إحدى أخطائك ثانيةً |
E sei que também o amas. Dá-lhe outra oportunidade de corrigir as coisas. | Open Subtitles | وأعلم أنكِ تحبينه، فقط إمنحيني الفرصة لإعادة الأمور إلى نصابها |
Mas temos a oportunidade e a capacidade de corrigir esses momentos cegos. | TED | ولكن لدينا الفرصة والقدرة لتصحيح هذه النقاط العمياء. |
É uma possibilidade de corrigir os erros do passado, e de focar as lentes da sociedade sobre quem consideramos importantes. | TED | إنها فرصة لتصحيح أخطاء الماضي، ولإعادة تركيز عدسة المجتمع على من يعتبر مهمّا. |
Acho que é o momento de corrigir alguns erros que cometi. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتصحيح بعض الأخطاء التي ارتكبتها. |
Quando me surgiu a oportunidade de corrigir as coisas... agarrei-a. | Open Subtitles | لذا عندما رأيت فرصة لتصحيح الأمور اغتنمتها |
Uma oportunidade de corrigir os erros do passado ao mesmo tempo que lançamos as fundações para o futuro. | Open Subtitles | فرصة لتصحيح أخطاء الماضي بينما وضع تأسيس للمستقبل |
Se podemos viajar no tempo, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado. | Open Subtitles | سيكون لدينا إلتزام أخلاقي لتصحيح أخطاء الماضي. |
É a minha hipótese de corrigir o pequeno mal que fiz. | Open Subtitles | هذه فرصتي لتصحيح الخطأ الصغير الذي اقترفته |
A única maneira de corrigir é abrir completamente a fenda, deixar sugar para trás tudo o que por ela passou. | Open Subtitles | والوسيلة الوحيدة لتصحيح الأمر هي بفتح الصدع بالكامل دعوه يمتص ما سقط منه |
O que se percebe perfeitamente, estando com uma tia e sem dinheiro. Por isso achei que era altura de corrigir as coisas. | Open Subtitles | مرحباً لا مستقبل لدي مع عمةٍ صماء و دون بطاقة إئتمان لذا ، اعتقد انه حان الوقت لتصحيح الأمور |
A cirurgia e os tratamentos hormonais são um modo de corrigir isso. | Open Subtitles | الجراحة والعلاج الهرموني وسيلة لتصحيح ذلك الخطأ البيولوجي |
Ele usa-a para realizar uma triste fantasia de corrigir antigas injustiças, fazendo algo pior. | Open Subtitles | أنه يستخدمها لكى تجسد تخيل حزين لتصحيح أشياء قديمة ولكن بشكل أسوء |
E o modo de corrigir não é cavando mais fundo. | Open Subtitles | ولكن السبيل لتصحيح ذلك ليس بالحفر للأعمق |
Sim...certo... gostaríamos de corrigir uma notícia anterior está agora confirmado que a explosão na LAX foi na zona de chegadas e não de partidas, entre o terminal 6 e... | Open Subtitles | نعم, حسنا ونود أن نصحح التقرير أنه تم التأكيد أن الإنفجار وقع في مطار لوس أنجلوس كان على مستوى القادمين وليسوا المغادرين بين محطة الطيران رقم 6 |
Temos de encontrar esses minutos. Tenho de corrigir a gravação. | Open Subtitles | تمسك في هذه اللحظات يجب أن أصحح هذه السجلات |
Já estou velho. Tenho de corrigir os erros. | Open Subtitles | أنا بحاجة لإعادة الأمور لنصابها لأنني أصبحت مسناً |