Dás-te conta que é o Corpo de Cristo que rejeitas? | Open Subtitles | ألا تعلمين أن ما ترفضينه هو جسد المسيح ؟ |
No ano 1.080 depois de Cristo, era um país dividido entre guerra e paz entre Mouros e Cristãos. | Open Subtitles | الف و ثمانون سنة بعد مجئ المسيح انها بلد غير سعيدة وممزقة بالحروب 4 00: 06: |
Agora estou na passagem da paixão de Cristo... e as dores pararam. | Open Subtitles | والآن أوغلت في قصة آلام المسيح ثم أخذت مهلة بعد ذلك |
Ele pensava que era a segunda vinda de Cristo. | Open Subtitles | بدا الامر كما لو كان المجئ الثانى للمسيح |
"cuidai apenas da salvação das nossas almas. Por amor de Cristo. | Open Subtitles | وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح. |
Recebei esta criança no amor da Congregação de Cristo. | Open Subtitles | لقد رزقنا هذا الصبي ضمن قطيع السيد المسيح |
Estou. Mas seguro com a espada de Cristo. Padre Brendan. | Open Subtitles | نعم , لكن سيف المسيح يحميني أنا الأب بريندون |
Quando a lenda fala do cálice que continha o sangue de Cristo refere-se realmente ao ventre feminino que carregou a linhagem real de Jesus. | Open Subtitles | عندما تحدثت الأسطورة عن .. الكأس التي احتوت دم المسيح كانت في الواقع تتحدث عن رحم المرأة .. الذي حمل نسل المسيح |
Dizendo que é meramente uma comemoração simbólica da Paixão de Cristo. | Open Subtitles | قائلا بأنه يفضل أن يكون الأحتفال رمزيا بألام السيد المسيح |
Era filho de um homem do povo e, apesar de ter morrido 12 anos antes do nascimento de Cristo, previ a sua chegada nas minhas obras. | Open Subtitles | لقد كنت إبن شخص عاديّ وعلى الرغم من أنني متّ أكثر من عشرة أعوام قبل ميلاد المسيح ، لقد ذكرت مجيئه في كتاباتي |
Não ousamos rejeitar guerreiros de Cristo na nossa hora de necessidade. | Open Subtitles | نحن لا نجرؤ على رفض محاربي المسيح في ساعة الحاجة. |
Desculpe, mas se a lição de um discípulo de Cristo é ser altruísta, então fui uma má aluna. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكن إذا كان المستأجر من تعاليم المسيح. هو نكران الذات، عندها ساصبح تابع سيء. |
Parece menos um feriado e mais a vinda de Cristo. | Open Subtitles | يبدو أقل ترجيحاً كمهرب وأقرب كثيراً من عودة المسيح. |
Ele utiliza toda a sua malícia e artimanhas para destruir o reino de Cristo. | Open Subtitles | ويستخدم كل ما يملك من مهارات ليدمر مملكة المسيح |
- Eu uso a cruz de Cristo acima de um coração cheio de ódio. | Open Subtitles | إنّي أرتدي صليب المسيح على قلبٍٍ ممتلئ بالكراهيّة. |
Podia falar no valor, duro e prático, em dólares e cêntimos, de Cristo no comércio. | Open Subtitles | يمكن أن أتحدث جيدا، بقوة عن عملية الدولار وقيمة السنت المسيح في التجارة |
Fez de Cristo há três anos noutro filme. | Open Subtitles | مثل دور المسيح قبل ثلاثة سنوات في فيلم ما |
Vejam lá, nos EUA, até a Segunda Vinda de Cristo tem uma seção VIP. | TED | كما ترى، في أمريكا، حتي المجيء الثاني للمسيح لديه قسم لكبار الشخصيات. |
Vamos celebrar, porque dentro de nós vive o espírito verdadeiro de Cristo eternamente redentor, Jesus. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لنفرح أن في داخل كل منا يعيش روح حقيقية الوفاء الأبدي للمسيح, يسوع |
A hora da Segunda Aparição de Cristo está próxima. As profecias estão se realizando. | Open Subtitles | ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى |
A montanha do Sangre de Cristo, Conners. | Open Subtitles | (جبال ( سانجر دي كريستو (كونرز) |
Acredito que a ressalva, desde que a lei de Cristo o permita, invalida de facto por inteiro a proposta de lei. | Open Subtitles | أعتقِد أن التَحذيَر، بِأن مَايشرَع لِلمسِيح يسَمح لَه يَبطِل فعَلاً مشرَوع القَانِون بَرمتِه |
Sangue de Cristo. | Open Subtitles | مأدبة الكنيسة. |