Na quinta dele, planta uma série de culturas diferentes. | TED | يزرع في حقله تشكيلة من المحاصيل المختلفة. |
Além disso, como se usam os óleos para fabricar muitos outros bens, produtos industriais e produtos de consumo, podem imaginar que podemos fazer detergentes, sabões, loções, etc. usando este tipo de culturas. | TED | بالإضافة إلى ما سبق، بما أن الزيت يدخل في صناعة العديد من المنتجات المنتجات الصناعية والاستهلاكية، يمكنك أن تتوقع إنتاج المنظفات والصابون والكريم وغيرها., باستخدام هذا النوع من المحاصيل. |
Temos agora cerca de 425 000 amostras de variedades de culturas únicas. | TED | لدينا الآن ما يقارب 425ألف عينة فريدة من المحاصيل المتنوعة |
Aqui há uma mistura de culturas, superstições e folclore. | Open Subtitles | إنه مزيج من الثقافات و الخرافات التي هنا |
Potencialmente, tudo no modo como essa rapariga sonha sobre o mundo, escreve sobre o mundo, pensa sobre o mundo pode ser algo diferente, porque é o resultado de uma mistura de culturas sem precedentes. | TED | ومن المحتمل، أن الطريقه التي تحلم بها هذه الفتاة في هذه الدنيا وما تكتبه عن العالم، وكيفما تفكر في العالم، يمكن أن تكون شيئا مختلفاً، لأنها نابعه من مزيجٍ من الثقافات غير مألوف سابقاً. |
Vamos continuar até mais de um milhão e, um dia, teremos amostras — com cerca de 500 sementes cada— de todas as variedades de culturas agrícolas que possam ser armazenadas em estado congelado nestas instalações. | TED | نتطلع إلى ما يفوق المليون عينة, يوما ما سيكون لدينا من عينات ما يقارب 500 بذرة لكل نوع من المحاصيل الزراعية التي يمكن تجميدها في المبنى |
No seu conjunto, as miríades de culturas pelo mundo formam uma teia de vida espiritual e de vida cultural que envolve o planeta e é tão importante para o bem-estar do planeta como a teia biológica da vida a que chamamos bioesfera. | TED | والآن، فإن العدد الذي لا يعد ولا يحصى من الثقافات في العالم يصنع شبكة من الحياة الروحية والحياة الثقافية لتغلف كوكب الأرض وتساهم في مهمة الحفاظ عليه كما تفعل الشبكة الحيوية للحياة التي تعرفونها باسم المحيط الحيوي. |
Hoje, a cidade murada no centro de Jerusalém é um mosaico de culturas e crenças. | Open Subtitles | اليوم, المدينه المسوره (محاطه بسور) في قلب القدس عباره عن خليط من الثقافات والمعتقدات |