Sabes, se estás a ter este tipo de dúvidas agora, o que vai mudar em três meses? | Open Subtitles | اتعلمي .. اذا كان عندك نوع من الشك الآن مالذي سيتغير في ثلاثة اشهر ؟ |
E agora, onde antes havia uma montanha de certezas, havia, jorrando desde a nascente uma fonte de dúvidas, uma fonte que prometia rios. | TED | والآن، قديمًا حيث كان هناك جبلًا من اليقين، كان هناك ربيعًا من الشك يهرول في اتجاه قاعدته، ربيعًا واعدًا بالأنهار. |
É livre, livre de dúvidas, livre de tomar decisões difíceis. Sou livre. | Open Subtitles | أنت حر ، أنت خالي من الشك ، حر من الإضرار إلى اتخاذ قرارات مؤلمة |
Estou totalmente livre de dúvidas. Estou seguro. | Open Subtitles | إني خالي من الشكوك تماماً لاتوجدلديّشكوك! |
"Finalmente... após semanas de dúvidas e deliberação... ela embarcou numa folga temporária... de tudo o que formava a essência de sua vida..." | Open Subtitles | "وأخيرا ، "بعد أسابيع طويلة الكثير من الشك والتردد ، "إنها قررت اتخاذ بعض الوقت للتفكير ، و الهروب |
Finalmente... após semanas de dúvidas... e deliberação... ela embarcou... numa temporária... ausência... de tudo que... que... formava... a essência... de sua vida. | Open Subtitles | "وأخيرا ، "بعد أسابيع طويلة من الشك والتردد... "قررت... |
Barbie, tu tens montes de dúvidas, românticas, profissionais e de personalidade. | Open Subtitles | باربي)، لديك كميات كبيرة من الشك) عاطفياً، ومهنياً، وشخصياً كيف تتعاملين مع الأمر؟ |
A fúria estava a afectar o Kris e um nevoeiro de dúvidas cercava-me mas parece que ele não ia recuar | Open Subtitles | السديم الأحمر كان على (كريس) سحابة من الشك كانت تراودني لكن يبدوا أنه لم يكن ينوي الإستسلام |
Chega de dúvidas. | Open Subtitles | لا مزيد من الشك |