E esta lama vermelha veio de dentro da floresta. | Open Subtitles | و هذا الوحل الأحمر من داخل الغابه بالتأكيد |
Foram aqueles homens, quem arrancou o bebé de dentro da mãe... | Open Subtitles | كانوا هؤلاء الأشخاص الذين نزعوا الطفل من داخل رحم أمه |
Acho que não vamos ter informadores, não de dentro da família. | Open Subtitles | هذا مفهوم يا سيدي، ولا أعتقد أننا نستطيع الحصول على شاهد ليس من داخل العائلة |
E a chamada da SEC vinha de dentro da própria corretora de acções. | Open Subtitles | وأتت مكالمة من المركز الاقتصادي وكانت آتية من داخل منزل سمسرتهم |
A vida dela está em perigo outra vez, por causa de um assassino em série, demente e sociopata que está a dar ordens de dentro da prisão e vocês estão a comparar o tamanho dos vossos pénis... | Open Subtitles | حياتها في خطر مره اخرى من قاتل متسلسل مختل من يطلق النار من داخل السجن |
Alguém de dentro da Casa tinha preparado o assalto. | Open Subtitles | شخص ما من داخل النادي خطط لعملية السطو |
Vou analisar o filme de dentro da casa, deve haver alguma coisa que incrimine esse tipo. | Open Subtitles | حسناً، سأبدء بتنقية هذه اللقطات من داخل المنزل. ربّما هنالك شيء فيه يمكن أن يورّط هذا الرجل. |
Ouvi um tiro de dentro da mina. | Open Subtitles | لقد سمعتُ للتو طلقاً نارياً من داخل المنجم |
Recebi informações de dentro da AIC. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ خبراً للتو من داخل مكتب التحقيقات. |
Há quanto tempo compra inteligência de dentro da Cartesian? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تشتري معلومات من داخل "كارتيجن"؟ |
Acho que vai dar um tiro de dentro da carrinha. | Open Subtitles | أعتقد أن سواريز قد يكون خطط لأخذ تصويبه من داخل هناك |
A AIC quer algo de dentro da NSA. | Open Subtitles | إذاً المنشقون يريدون شيئاً من داخل المبنى |
CA: Sim. Tiveram quaisquer informações de dentro da BP? | TED | كريس : نعم . هل تملكت معلومات من داخل شركة بريتش بتروليوم "BP" ؟ |
Uma fonte confiável de dentro da campanha do Senador Palmer confirmou há apenas momentos atrás que o senador saiu, de fato, ileso da explosão noticiada aqui há cerca de uma hora. | Open Subtitles | مصدر موثوق به من داخل فريق عمل حمله "بالمير" أكد منذ لحظات ان السيناتور لم يتأذى -بالانفجار الذى حدث هنا منذ ساعه |
Podemos traçar um salto de dentro da tempestade? | Open Subtitles | هل يمكننا العبور من داخل العاصفة؟ |
Se tivermos alguma fuga na operação nos próximos dias, saberemos que veio de dentro da Rotunda. | Open Subtitles | إذا كان هناك أيّ تسرّب من ناحيتنا .. في الأيام القليلة المُقبلة "سنعرف أنها أتت من داخل الـ "روتندا |
Tem um sinal a vir de dentro da sala de interrogação. | Open Subtitles | {\an8} هناك إشارة قادمة من داخل ,غرفة الإستجواب |
Pode ser que o sinal não seja bloqueado de dentro da base. | Open Subtitles | ربما لا يعيقون الإشارة من داخل المحطة |
Ele disse-me que alguém de dentro da Casa | Open Subtitles | أخبرني بأن شخصاً ما من داخل النادي |
Parece que vem de dentro da casa. | Open Subtitles | ماذا لو كان يصدر من داخل المنزل؟ |