Neste estado contínuo de descanso... o corpo humano respira 0,3 litros de oxigénio por minuto... ou aproximadamente 2.000 litros em quatro dias. | Open Subtitles | بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام |
Cancelou a nossa sessão, achei que precisava de descanso. | Open Subtitles | ألغيتَ جلستنا ظننتُ أنّك أردت وقتاً من الراحة |
Nada que uma ração de cereal e um dia de descanso não resolvessem. | Open Subtitles | لا شيء لا يمكن علاجه بوجبة من الحبوب و يوم من الراحة |
Mas o subdelegado acampou na sala de descanso. | Open Subtitles | لكن العمدة السفلي مخيم في غرفة الإستراحة |
Sim. É porque envio os meus inimigos para o seu lugar de descanso eterno. | Open Subtitles | نعم لأني أرسلت أعدائي الى مثواهم الأخير |
No seu estado de descanso, os nossos Activos são tão inocentes e vulneráveis como as crianças. | Open Subtitles | فى مناطق الراحة النشطاء يكونون فى غاية البراءة مثل الأطفال |
Desesperadamente à espera de um período de descanso e reorganização. | Open Subtitles | فى حاجة شديدة لفترة من الراحة وإعادة التنظيم |
Os glissandi nesta peça são tecnicamente muito extenuantes e estou certo de que todos nós estamos a precisar de um momento de descanso. | Open Subtitles | الجليسندى فى هذه القطعة بالذات صعبة الأداء وأَنا متأكد أن كل منا مرحب بلحظة من الراحة |
Nada como um bom dia de descanso após um honesto dia de trabalho. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أفضل من الراحة بعد يوم من العمل |
Dava-nos jeito um pouco de descanso e de refresco. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نحصل على القليل من الراحة والانتعاش |
Acho que você precisa de 5 minutos de descanso. Venha. Vamos apanhar ar fresco. | Open Subtitles | أظنكِ بحاجة لقسط من الراحة لـ5 دقائق، هيّا، لنستنشق بعض الهواء النقيّ. |
Algumas semanas de descanso vão ajudar. | Open Subtitles | حسناً، بضع أسابيع من الراحة و الإستجمام ستفيدك. |
Ficarás melhor depois de uma noite de descanso. | Open Subtitles | ستشعر ببعض التحسن بعد أن تنال قسطاً من الراحة. |
Só uma boa noite de descanso, o que tem sido difícil com todas as saídas e entradas noturnas na casa dos Salvatore. | Open Subtitles | -ربّاه، أشتاق لليلة من الراحة الهانئة . وهذا يشق عليّ مؤخرًا في ظلّ وجود تسلل طوال الجزء المتأخّر من الليل |
Comida, água e uma hipótese de descanso. | Open Subtitles | الغذاء والماء وفرصة للحصول على قسط من الراحة. |
Duas semanas de descanso absoluto é a solução. | Open Subtitles | اسبوعان من الراحة التامة هذا هو الجواب |
Estava a sair fumo dos ventiladores para dentro das quatro primeiras salas de descanso. | Open Subtitles | يخرج الدخان من فتحة التهوية في غرفة الإستراحة بالطابق الأوّل |
Eu duvido que a polícia de Nova Iorque irá gostar do buraco que fiz a andar pela sala de descanso. | Open Subtitles | أشكّ أنّ الشرطة ستُقدّر الحُفرة التي كنتُ أثقبها على أرضيّة غرفة الإستراحة بسبب المشي. |
Este C-130 totalmente carregado com a sua pesarosa carga, uma carga dos melhores e mais corajosos da América, a caminho do seu local de descanso final. | Open Subtitles | - 113) تقوم بتحميل توابيت مليئة بالأسى توابيت أشجع وأفضل الجنود الأمريكيين، في طريقهم إلى مثواهم الأخير |
No seu estado de descanso, os nossos Activos são tão inocentes e vulneráveis como as crianças. | Open Subtitles | فى مناطق الراحة النشطاء يكونون فى غاية البراءة مثل الأطفال |