ويكيبيديا

    "de desespero" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من اليأس
        
    • اليائسة
        
    • في يأس
        
    • على اليأس
        
    • واليأس
        
    • يأس من
        
    Uma proeza daquelas é rude, óbvia, e sinais de desespero. Open Subtitles عمل مثل ذلك إجرامي وواضح إنه ضرب من اليأس
    O último porto na sua tempestade pessoal de desespero. Open Subtitles الميناء الأخير في عاصفتكِ الأخيرة من اليأس والقنوط
    A decisão que tomaram foi um acto de desespero, forçada pela vossa má vontade em ajudar. Open Subtitles هذا القرار هو نوع من اليأس فرض عليهم بسبب عدم رغبتكم في المساعدة
    Neste momento de desespero, tens de escolher a tua direcção. Open Subtitles وفي هذه اللحظة اليائسة يجب عليك ان تختار طريقك
    Esforcei-me por superar os meus sentimentos e tentei render-me a uma vida de desespero reprimido. Open Subtitles حاولت بكل جهدي ان اتجاوز مشاعري وأن اكيف نفسي مع حياتي الهادئة اليائسة
    A hora fugiu, e morro de desespero! Open Subtitles لقد مضى الوقت سريعاً... وها نحن نموت في يأس...
    Um golpe inútil, para não falar em vergonhoso que em última análise, é um sinal claro de desespero. Open Subtitles هذه أكثر حركة يائسة و غير نافعة وبالتأكيد تدل على اليأس
    África tem imensas oportunidades que nunca passam pelo emaranhado de desespero e desamparo que os "media" ocidentais transmitem ao seu público. TED أفريقيا لديها فرص هائلة لم تنقل عبر الإنترنت من البؤس واليأس والذي يقدمه الإعلام الغربي لجمهوره الكبير.
    Aproximar-se da costa para caçar deve ser um acto de desespero. Open Subtitles إقتراب أكثر إلى الشاطئ لفريسته يجب أن تكون فعلا يأس من طرفه.
    Eu tenho um monte de raiva e uma quantidade razoável de desespero que preenche... Open Subtitles لدي جبل من الغضب وكمية لا بأس بها من اليأس
    Então ensine-me como suportar uma vida de desespero. Open Subtitles إذا علّمني كيف أحتمل حياةً من اليأس لقد كنتَ محقاً في أنّ مهمّتك
    Temos de enfrentar o choro, as acusações iradas e os gritos de desespero agudos. Open Subtitles اعتقد انه لا يوجد اى خيار غير مواجهة البكاء و نوبات الغضب و اصوات العواء من اليأس
    Meus caros compatriotas americanos, estamos num período de desespero e falta de esperança, sem precedentes na história da Humanidade. Open Subtitles أهلي الأمريكيون، لدينا هنا من عانى كثير من اليأس بدون توازن بالتاريخ البشري
    Tu próprio permaneces encurralado num estado de desespero eterno. Open Subtitles أنت نفسك ما زالوا عالقين في حالة دائمة من اليأس.
    Morreu de desespero pouco depois de o abandonarmos no Pátio dos Milagres. Open Subtitles توفيت سريعاً من اليأس بعدما تخليناعنهمفي الأحياءالفقيرة.
    Não queria fazer isto, mas momentos de desespero pedem medidas desesperadas. Open Subtitles الأوقات اليائسة تتطلب إتخاذ إجراءات يائسة
    Momentos de desespero requerem medidas de desespero. Open Subtitles الأوقات اليائسة تتطلب اتّخاذ تدابير يائسة.
    Tempos de desespero requerem medidas desesperadas. Open Subtitles الأوقات اليائسة تتطلب تدابير يائسة جداً. ‏
    E morro de desespero! Open Subtitles وها نحن نموت في يأس...
    Ela pode criticar as políticas dele. Mas atacar a reputação dele é um ato de desespero. Open Subtitles يمكنها أن تنتقد سياساته ولكن تشويه شخصيته دليل على اليأس
    Eu sinto o mesmo. A sensação de impotência, de desespero. Open Subtitles أنا أيضًا أشعره، ألا إنّه احساس العجز واليأس.
    Se tiveres sorte, vais conseguir mais uma foda de desespero, com o tipo. Open Subtitles إذا كنتِ محظوظة ستحصلين يأس من ذلك الشخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد