O nosso país gera 2,2 milhões de toneladas de dióxido de carbono, mas as nossas florestas sequestram mais do triplo dessa quantidade, portanto, somos um escoadouro de carbono de mais de quatro milhões de toneladas de dióxido de carbono por ano. | TED | بلدنا كله ينتج 2،2 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون، و لكن غاباتنا تمتص من الجو أكثر من ثلاثة أضعاف هذه الكمية، لذا فنحن بالوعة كبيرة للكربون لأكثر من أربعة ملايين طن من ثاني أوكسيد الكربون سنويا. |
Quando dominarmos metade do nosso potencial hidroelétrico, que é exatamente aquilo em que estamos a trabalhar, a energia limpa, verde, que exportaremos eliminará qualquer coisa como 50 milhões de toneladas de dióxido de carbono por ano. | TED | و إذا ما أمكن الإستفادة حتى من نصف سعة الطاقة المائية لدينا و هذا بالضبط ما نعمل عليه الآن، فإن الطاقة النظيفة الخضراء التي نصدرها ستقلص تقريبا 50 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون سنويا. |
Um estudo frequentemente citado mostra que, em média, um filho a menos. numa nação industrializada pode economizar 59 toneladas de dióxido de carbono por ano. | TED | توضح دراسة شهيرة إنه في المتوسط إنجاب طفلًا واحدًا في دولة صناعية يمكن أن يوفر حوالي 59 طن من ثاني أكسيد الكربون في العام الواحد |
Podemos comparar como esse edifício, em termos de emissões, em toneladas de dióxido de carbono por ano — na altura em que pegámos no projeto era acima de 7000 toneladas. O que seria com gás natural? E finalmente com óleo vegetal, 450 toneladas. | TED | يمكنك مقارنة كيف ذلك المبنى، من حيث إنبعاثاته لأطنان من ثاني أكسيد الكربون في العام -- في الوقت الذي استلمنا ذلك المشروع، أكثرمن 7.000 طنا -- ما كان يمكن مع الغاز الطبيعي وأخيرا، مع الزيت النباتي، 450 طنا. |