Talvez possamos falar com a divisão de direitos civis dos federais. | Open Subtitles | وربما يمكن أن نذهب إلى الحكومة الفيدرالية، قسم الحقوق المدنية |
Este é considerado um caso de referência nos processos de direitos civis do Supremo Tribunal. | TED | يعد هذا الحكم أحد أهم القرارات التي إتخذتها المحكمة العليا في قضايا الحقوق المدنية. |
Por isso decidimos que íamos construir um processo que não era o processo habitual de patentes, mas mais um processo de direitos civis. | TED | لذلك قررنا أن نطوّر قضية ليست كقضية براءة اختراعك المعتادة و لكن كقضية حقوق مدنية |
E agora decides transformar isto num caso de direitos civis. | Open Subtitles | وأنتِ تختارين الآن لعمل قضية حقوق مدنية من هذا الأمر |
Vocês não verão cães-polícia a atacar grevistas e demonstradores de direitos civis. | Open Subtitles | لن ترى الكلاب البوليسيّة تهاجم المضربون و متظاهرو الحقوق المدنيّة |
Começamos a ver estados a acabar com o "Parar e Revistar", dada a violação de direitos civis que isso representa. | TED | نحن نرى ولاياتٍ تقوم بالإيقاف والتفتيش وهو انتهاك للحقوق المدنية. |
Ela tem sido esquecida, ignorada, como muitas outras mulheres que tiveram grande importância no Movimento de direitos civis norte-americano. | TED | لقد تم تناسيها وتجاهلها، كالعديد من النساء اللواتي لعبن أدواراً مهمة ضمن حركة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة. |
Usámos as melhores práticas do movimento de direitos civis. | TED | لقد استخدمنا أفضل ممارسات حركة الحقوق المدنية |
O que se passa quanto ao conteúdo controverso e ambivalente, publicado por ativistas de direitos civis ou por cidadãos? | TED | ماذا عن المحتوى المثير للجدل، والمختلف عليه، ذلك الذي يضعه نشطاء الحقوق المدنية أو الصحفيون؟ |
Para além dos casos de direitos civis, que ganhou como advogado, | Open Subtitles | بالإضافة إلى قضايا الحقوق المدنية التيربحهاكمحامي.. |
Esforços para mudanças sociais e proteção de direitos civis. | Open Subtitles | صياغة أسس جوهرية نحو التغيير الإجتماعي وحماية الحقوق المدنية |
Ela pensava que eu estava a falar de direitos civis e depois começou a encharcar-me com a mangueira do jardim. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنني كنت ىأتحدث عن الحقوق المدنية ثم بدأت ترشني بخرطوم الحديقة |
É um problema de direitos civis. | TED | إنها مشكلة حقوق مدنية. |
- És advogada de direitos civis. | Open Subtitles | -أنتِ محامية حقوق مدنية -كنت كذلك |
Um processo de direitos civis do tamanho do Montana? | Open Subtitles | دعوى حقوق مدنية بحجم (مونتانا)؟ |
Ou talvez eu devesse prestar mais antenção na aula de direitos civis. | Open Subtitles | "أو لعلّه كان عليّ الانتباه أكثر بحصّة الحقوق المدنيّة" |
Mas também, quando conheci o Marcus, ele era activista numa comunidade de direitos civis com "podcast", | Open Subtitles | لكن ايضا، حين التقلت بماركوس كان فاعلاً جمعويا مع اذاعة للحقوق المدنية |
Trabalho agora numa organização de direitos civis em D.C., chamada Equal Justice Under Law. | TED | أنا أعمل حاليًا في منظمة للحقوق المدنية في واشنطن، تُدعى "عدالة متساوية في ظل القانون". |