ويكيبيديا

    "de dizer a verdade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من قول الحقيقة
        
    • على قول الحقيقة
        
    • علي قول الحقيقة
        
    • في قول الحقيقة
        
    • عن قول الحقيقة
        
    Sim, meritíssimo, eu não tenho medo de dizer a verdade. Open Subtitles نعم يا حضرة القاضي أنا لستُ خائفة من قول الحقيقة.
    Nunca tens medo de dizer a verdade, Open Subtitles أنا لا تخاف من قول الحقيقة أبداً
    Não precisas de ter medo de dizer a verdade. Open Subtitles لا يجب أن تخاف من قول الحقيقة
    Não serei capaz de dizer a verdade se tomar mais comprimidos. Open Subtitles أنا لستُ قادرة على قول الحقيقة بعد تناول هذه الحبوب
    Incapaz de dizer a verdade às pessoas que amas. Open Subtitles غير قادرة علي قول الحقيقة.
    Bem, acho que agora que sou uma ex-namorada... sou livre de dizer a verdade. Open Subtitles حسنا ، اعتقد الان انني الصديقة السابقة أنا حرة في قول الحقيقة
    Mas o conselho de psiquiatria da prisão diz que você é incapaz de dizer a verdade. Open Subtitles لكن مجلس الطب النفسي في السجن يقول انك عاجزا عن قول الحقيقة
    Por isso é que gosto de ti, R.J.. Nunca tens medo de dizer a verdade, Open Subtitles لهذا احبك (ار جي) انت لاتخاف أبداً من قول الحقيقة
    Lucy, estás com medo de dizer a verdade... porque irás aleijar os sentimentos do teu paizinho? Open Subtitles ...لوسي ) ، أنتِ خائفة من قول الحقيقة ) لأنّكِ سوف تجرحين مشاعر والدكِ ؟
    Porque, quando se trata de mim, creio que és verdadeira e absolutamente incapaz de dizer a verdade. Open Subtitles لأنه عندما يأتي الحديث على ذكري أنا أعتقد أنك فى الحقيقة غير قادرة على قول الحقيقة
    As gerações futuras dependem de homens como ele, homens capazes de dizer a verdade. Open Subtitles .أجيال المستقبل تعتمد على رجال مثله رجال قادرة على قول الحقيقة
    Eu amo-o, Richard. Tive de dizer a verdade. Open Subtitles كان علي قول الحقيقة
    Pessoal, parem de dizer a verdade. Open Subtitles ! توقّفوا عن قول الحقيقة يا رفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد