Mas é difícil de dizermos com certeza que nunca descobriremos uma máquina de movimento perpétuo porque ainda há muita coisa que não entendemos no universo. | TED | ولكن من الصعب أن نقول بشكل قاطع أننا لن نكتشف أبدًا آلة حركة أبدية لأنه ما يزال هناك الكثير الذي لا نفهمه حول الكون. |
Espera lá, dormimos juntos 3 semanas antes de dizermos que eramos exclusivos. | Open Subtitles | إنتظر لقد أقمنا علاقة لثلاثة أسابيع قبل أن نقول أنّنا في خصوصيّة. |
E tenho certeza que algum artefato do mal... vai surgir antes mesmo de dizermos "ping". | Open Subtitles | و أنا واثق أن قطعة أثرية مخيفة ستأتي إلينا قبل أن نقول أننا وجدناها. |
Eu nunca conto a ninguém que sou rico até depois de dizermos "eu amo-te", porque não quero que o dinheiro mude alguma coisa. | Open Subtitles | لا أقول لأحد أنّي ثريّ حتّى بعد أن نقول أحبّك لبعضنا، لأنّي لا أودّ المال ان يغيّر شيئًا. |
Vamos pôr um fim a isto antes de dizermos alguma coisa que nos arrependamos? | Open Subtitles | هلّا نوقف الإجتماع، قبل أن نقول أشياء نندم عليها؟ |
Espera, antes de dizermos as despedidas finais, o que me dizes a fazermos uma última diversão? | Open Subtitles | أنتظر , قبل أن نقول وداعاً لآخر مرة مارأيك أن نمرح لآخر مرة ؟ لدي تذكرتين |
Antes de dizermos alguma coisa sentimentais um para o outro, eu queria saber o que achaste da sessão de ontem. | Open Subtitles | قبل أن نقول أشياء عاطفية حُلوة لبعضنا البعض يتوجب عليّ سؤالك عن رأيك بخصوص ما سمعته بالأمس في جلسة الاستماع |
Antes de dizermos algo mais, queríamos ter certeza absoluta que sabias disso. | Open Subtitles | قبل أن نقول أي شيء آخر أردنا فقط أن نكون متأكدين أنك تعلم ذلك |
Quantas pessoas serão expulsas das suas casas antes de dizermos, "Basta! | TED | كم عدد من يجب عليهم مغادرة بلدانهم قسراً قبل أن نقول "كفى! |
Se visitássemos qualquer uma destas casas, haveria uma grande probabilidade de dizermos que sabemos tudo sobre como as coisas são feitas na China ou na Nigéria, quando, na realidade, é bastante óbvio que a este nível de rendimentos é assim que é. | TED | لذا إذا قمت بزيارة إلى أحد هذه البيوت، ثمة خطر كبير في أن نقول إننا نعرف شيئا ما عن طريقة خاصة فيما تعملونه في الصين وفي نيجيريا، حينما تنظرونه إلى هذه، فظاهر أنكم تفعلون الأمور هكذا مع هذا الدخل المتساوي. |
A sério, Max, é só uma questão de tempo antes de dizermos á Anne Hathaway, | Open Subtitles | جدياً يا (ماكس)، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن نقول لـ(آن هاثاواي)، |
O meu amigo sir Guy gostaria de te fazer uma pergunta... antes de dizermos adeus. | Open Subtitles | ... صديقيالسيد(غيسبون)يودأنيسألكسؤالاً . قبل أن نقول لك وداعاً |