Após mais de dois meses no mar, os homens ficaram sem comida, como sabiam ser possível, e ainda estavam muito longe da terra. | TED | بعد أكثر من شهرين في البحر، نفد الرجال من الغذاء كما أنهم يعرفون أنهم قد، وأنها كانت لا تزال بعيدة عن الأرض. |
Há mais de dois meses que aguarda uma transferência. | Open Subtitles | أنت تنتظر النقل لأكثر من شهرين حتى الآن |
Nesse mês de Agosto, menos de dois meses após a invasão alemã, | Open Subtitles | فى أغسطس أى أقلّ من شهرين بعد الإحتلال الألماني |
Ao fim de dois meses de treino, senti que estava a melhorar de novo. | TED | بعد شهرين من التدريب، لقد شعرت بأنني أتحسن في أدائي مجدداً. |
Dormi uma soneca de dois meses e estou pronto para começar a missäo. | Open Subtitles | أخذتِ قيلولة صغيرة لشهرين. أظنكِ جاجزة لبدا المهمّة |
Eu vou para Harvard dentro de dois meses, para fazer uma palestra. | TED | سأشارك في هارفارد في خلال ثلاثة أو أربعة لا ، بل في خلال شهرين تقريبا من الآن لإلقاء محاضرة |
Cerca de dois meses depois desse primeiro "email", nos Estados Unidos da América já estavam a decorrer 600 ocupações e protestos. | TED | بعد شهران من أول بريد إليكتروني، كان هناك فى الولايات المتحدة 600 مظاهرة. |
Tens 38 anos e nunca tiveste um emprego... ou uma relação que durassem mais de dois meses. | Open Subtitles | عمرك الآن 38 سنة ولم تمتلك عملا أبدا ولا علاقة دامت أكثر من شهرين ... |
O pai vai guardar esse ovo dentro do seu enorme saco por mais de dois meses. | Open Subtitles | الاب يحتضن البيوض داخل معطفه لاكثر من شهرين |
- Não falam há mais de dois meses. | Open Subtitles | لقد مضى أكثر من شهرين منذ أن تحدثت إليه اسمعي دايزي.. |
Ele tem trabalhado muito, A sua primeira exposição vai ser daqui a menos de dois meses. | Open Subtitles | كـان يـعمل بـجد كان مـعرضـه الأول قـبل أقـل من شهرين |
Já vivia com a sua mulher há mais de dois meses, mas ela continuava a recusar-se a dormir com ele. | Open Subtitles | .. كان يعيش مع زوجته منذ أكثر من شهرين ولكنها لاتزال ترفض معاشرته |
Não sei quanto tempo vai levar, mas não mais de dois meses. | Open Subtitles | لا أعرف كم من الوقت ستستغرق، ليس أكثر من شهرين. |
Faz mais de dois meses... desde que as primeiras neves do outono chegaram. | Open Subtitles | لقد مرّ أكثر من شهرين مذ أن هطلت ثلوج الخريف الأولى |
E em menos de dois meses... Estaremos atingindo os muros de Viena. | Open Subtitles | وخلال أقل من شهرين, سنصل إلى جدران فيينا |
A menina Cécile regressa a Paris após uma ausência de dois meses. | Open Subtitles | الآنسة (سيسيل) عادت إلى باريس بعد غياب دام لأكثر من شهرين. |
E depois de uma sesta de dois meses na terra desenterrou-se sozinho. | Open Subtitles | صحيح و بعد شهرين من القيلولة في التراب قام بنبش نفسه للخارج |
- Será detetado dentro de dois meses, mas será demasiado tarde. | Open Subtitles | سيتم إكتشاف هيليوس بعد شهرين من الأن لكن بحلول ذلك فات الاوان |
- Depois de dois meses a vomitar, ontem à noite finalmente estava a apetecer-me. | Open Subtitles | - بعد شهرين من القئ - ليلة أمس كنت بمزاج جيد |
É o primeiro caso depois de dois meses. | Open Subtitles | إنها أول قضية له منذ عودته بعد غيابه لشهرين. |
Tenho estado a ler esta pesquisa vezes sem conta... durante mais de dois meses, e não estou sequer perto de uma resposta. | Open Subtitles | لقد كنت أفحص هذا البحث لشهرين ولازلت لم أجد شئ |
Como eu disse ao meu irmão, o presidente, se iniciarmos a construção de outro andar modelo, podemos fazer a inauguração dentro de dois meses. | Open Subtitles | كما أخبرت أخي, الرئيس ان بدأنا بالعمل على منزل نموذجي ثان فبإمكاننا قطع الشريط في خلال شهرين |
Uma infiltração de dois meses desperdiçada pela tua loucura. | Open Subtitles | شهران من المراقبة لقد ضاعت في لحمة بصر بسبب جنونك. |