Há esperança. Cada um de vocês pode ajudar as abelhas de duas maneiras muito directas e fáceis. | TED | هناك أمل. يمكن لكل واحد منكم أن يساعد النحل بطريقتين مباشرتين وسهلتين. |
A nossa organização decidiu enfrentar o problema de duas maneiras. | TED | لذا قررت منظمتنا أن تعالج المشكلة بطريقتين. |
também os complementa indiretamente, fazendo-o de duas maneiras. | TED | بل أنها تكملهم بشكل غير مباشر أيضًا وتقوم بهذا بطريقتين. |
Isto resulta numa de duas maneiras. | Open Subtitles | نعاملهم بإحدى الطريقتين |
Podemos olhar para isto de duas maneiras. | Open Subtitles | يمكننا النظر للأمر بواحدة من طريقتين |
- O quê? Podemos fazer isto de duas maneiras: a fácil que é fazerem as malas e partirem, ou eu acompanha-o à cadeia. | Open Subtitles | هناك طريقتان للقيام بهذا الطريقة السهلة وهي أن تجمعوا ما تريدون وتذهبوا |
Isto pode ser feito de duas maneiras, seu malandro. | Open Subtitles | هذا يمكن ان يحدث بطريقتين ، يا احمق |
Está bem, isto pode terminar de duas maneiras, nenhuma delas é boa. | Open Subtitles | إنَّ هذا الأمر سينتهي بطريقتين ولن تعجبك أياً منهم |
As famílias americanas responderam a estas alterações de duas maneiras trabalhando mais horas e endividando-se. | Open Subtitles | و لقد استجابت العائلات الأمريكية لهذه التغييرات بطريقتين بالعمل ساعات أطول و بالاستدانة |
O corpo decompôs-se de duas maneiras diferentes... porque foi exposto a dois climas diferentes. | Open Subtitles | البقايا اضمحلت بطريقتين مختلفتين لان الجسم قد تعرض لمناخين مختلفين. |
Bem, uh, no meu ponto de vista, esta situação entre ti e o Wo Fat, pode acabar de duas... de duas maneiras. | Open Subtitles | حسنا من الطريقة التي اراها هذا الشيء الذي بينك وبين ووفات ينتهي بطريقتين |
Se não formos nós mesmos a reduzir a nossa população, o futuro só correrá de uma de duas maneiras. | Open Subtitles | إذا لم نُقلل التعداد السكاني بأنفسنا فلن يسير الأمر إلا بطريقتين |
Estás metido nesta vida e isto só pode terminar de duas maneiras. | Open Subtitles | أنّك جزء من هذه الحياة والتي يمكن أن تنتهي بطريقتين. |
A reacção de luta ou fuga começa no hipotálamo, que activa a supra-renal de duas maneiras diferentes. | Open Subtitles | الكر والفر يبدأ في الهيبُسلامس التى تتنشط الغده الكظريه بطريقتين مختلفتين |
(Risos) Podemos explicar este fracasso de duas maneiras. | TED | لذا يمكننا تفسير هذه الفشل بطريقتين |
Assim, podemos tirar o "ketchup" do frasco de duas maneiras: com uma série de leves sacudidelas durante bastante tempo, desde que não deixemos de aplicar essa força, ou podemos sacudir o frasco uma só vez, com muita força. | TED | وهذا يعني يمكنك إخراج الكاتشب من العبوة بطريقتين: إما بالقيام بسلسلة طويلة من الهز البطئ والتأكد من أنك لم تتوقف من استخدام القوة، أو أنك تقوم بضرب العبوة مرة واحدة بقوة قوية جدًا. |
E acabou por ser divertido. De duas maneiras: | TED | وقد وضح أنه أكثر متعة. بطريقتين. |
Podemos fazer isto de duas maneiras. | Open Subtitles | ـ يمكننا أن نفعل هذا بإحدى الطريقتين ! |
Isto agora pode avançar de duas maneiras. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يحدث الآن بواحدة من طريقتين |
Como é que isto funciona? Bem, de duas maneiras. | TED | كيف يعمل هذا؟ حسناً، هناك طريقتان. |
- Podemos fazer isto de duas maneiras. | Open Subtitles | -هناك طريقتان للقيام بذلك -اجل , ما هما ؟ |