ويكيبيديا

    "de eleições" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الانتخابات
        
    • الإنتخابات
        
    • انتخابات
        
    Todos ouvem falar do Colégio Eleitoral nos anos de eleições presidenciais. TED سمع أغلب الناس بما يسمى بالهيئة الانتخابية خلال سنوات الانتخابات الرئاسية الامريكية.
    Não é coincidência que os crimes de ódio aumentem em paralelo com os ciclos de eleições. TED ليست مصادفة أن جرائم الكراهية تزداد في فترة الانتخابات.
    O próximo conjunto de eleições é extremamente importante. TED والجولة القادمة من الانتخابات ستكون جميعها بالغة الأهمية.
    Como é que se faz um sistema de eleições totalmente verificável, mantendo, simultaneamente, os votos absolutamente secretos? TED كيف يمكننا جعل نظام الإنتخابات قابل للتحقق منه كليا، بينما نبقي على سرية الأصوات بصورة قاطعة؟
    Como um alcoólatra fora de um bar num dia de eleições? Open Subtitles لا مثل مُدمنِ خمور خارج حانة في يوم الإنتخابات.
    Tem sido um ano de eleições difíceis, um lembrete de que as pessoas, com a minha história de imigração, podem ser afastadas segundo o capricho de um líder. TED انظروا لقد كانت سنة انتخابات عصيبة، تذكرة بأن الناس الذين مثل تاريخ هجرتي يمكن أن يُزالو بنزوة زعيم.
    Há algumas semanas, alguém disse num "tweet" durante as eleições intermédias nos EUA que o Dia de eleições devia ser feriado. TED منذ عدة أسابيع، قام أحدهم بالتغريد خلال الانتخابات النصفية في الولايات المتحدة أنه يجب جعل يوم الانتخاب عطلة.
    Estes protestos levaram à queda de regimes autocráticos e à introdução de eleições multipartidárias por todo o continente. TED قادت هذه الاحتجاجات إلى سقوط الأنظمة الاستبدادية وأدت إلى استحداث الانتخابات متعددة الأحزاب عبر القارة.
    Ou se for noite de eleições e quiser celebrar, porque uma colega qualquer foi eleito o primeiro Presidente bicha. Open Subtitles او حتى ليلة الانتخابات وانت متحمس لتحتفل لأن هنالك من المرشحون انتخب ليكون اول مرشح شاذ
    É ano de eleições. Open Subtitles ما هو مفتاح حلك للجرائم الثلاث انها سـنة الانتخابات
    Enviei uma carta ao Departamento de eleições, a explicar que nos encontramos exaustos a tentar terminar isto. Open Subtitles 00 مساءً من صباح الغد أرسلك رسالة للتو لقسم الانتخابات شارحاً لهم كم أجهدنا أنفسنا في محاولة تحقيق هذا الأمر
    Nesta véspera de eleições, digo-vos isto: Open Subtitles في عشة الانتخابات هذه، أودالتأكيدعلىهذا :
    O dia de eleições está mesmo a chegar. Open Subtitles تعني أنك بحاجة لذلك لقد اقترب يوم الانتخابات
    Mas elevaram a segurança por ser dia de eleições, apenas pessoal do nível 5 é permitido na pista. Open Subtitles لكنه أضاف الأمن ، مع ما كونه يوم الانتخابات و كل شيء، تصريح من المستوى الخامس فقط مسموح به على مدرج الإقلاع
    Teremos de nomear alguém que quebre o impasse de quatro contra quatro e que aprove a nova data de eleições para o Congresso. Open Subtitles يجب تعيين شخص يكسر تعادل 4 مقابل 4 ويوافق على تاريخ الانتخابات الجديد
    É ano de eleições, é por isso que falta artigo. Open Subtitles إنها سنة الإنتخابات هذا السبب لإختفاء المخدرات -أيّ إنتخابات؟
    Depois de eleições, em sufrágio universal secreto, de que ninguém terá conhecimento. Open Subtitles ونتيجة الإنتخابات العامة، ستكون طي الكتمان،
    Se têm algum problema com o financiamento da minha campanha, falem com a Comissão Federal de eleições. Open Subtitles لو كان لديك تساؤل حول مصادر تمويل حملتى الإنتخابية فأخبر بها لجنة الإنتخابات الفيدرالية
    Como é ano de eleições, o PP não pode perder. Open Subtitles فى سنة الإنتخابات ، المدعى العام لا يمكن ان يخسر
    Agora que as urnas encerraram, os oficiais da comissão de eleições começaram o processo de contagem dos votos, preparados para uma noite que se prevê longa. Open Subtitles وبإغلاق مراكز الإقتراع مسؤولوا لجنة الإنتخابات باشروا عمليّة فرز الأصوات المُضجِرة
    Aparentemente tivemos algum tipo de eleições recentemente. Open Subtitles هممممم الظاهر انه كان هناك انتخابات جريت مؤخرا.
    Já o fiz, mas é ano de eleições e toda a gente quer deitar a mão a isto. Open Subtitles طلبت ذلك ، و لكن هذه سنة انتخابات و الكل يطلب السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد