Se analisarmos a rotação de empregados, metade das organizações têm funcionários insatisfeitos. | TED | وإذا نظرت إلى نسبة التسرب الوظيفي، فهي تمثل نصف النسبة الموجودة في المنظمات التي لديها الكثير من الموظفين غير الراضين. |
Não posso ter um exército de empregados já que uso tão pouco este lugar, mas não gosto de ver o mato mais alto que a casa. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل جيشا من الموظفين لمكان أستخدمه قليلا؛ ولكنني لا أحب أن أرى الأعشاب أعلى من المنزل الصيفي |
Emprestei dinheiro a centenas de empregados meus, muitos eram veteranos, ignorados pelo país que serviram. | Open Subtitles | لقد أعطيت القروض للمئات من الموظفين علي مر السنين معظمهم من قدامي المحاربين تم تجاهلهم بواسطة البلد التي خدموها |
Dá-me um fluxo constante de empregados para eu praticar o meu ofício e eu envio-os de volta depois de reparar a forma como veem. | Open Subtitles | فأنت تقدم لي دفقاً ثابتاً من الموظفين لأمارس مهنتي، وأنا أعيدهم بعد أن أصلح طريقة رؤيتهم. |
E embora não podemos garantirum emprego a todos... esperamos manter a maior quantidade possível de empregados... e lhes oferecer benefícios e salários competitivos. | Open Subtitles | على الرغمِ أننا لا يُمكننا أن نضمنَ الإبقاء على عملِ الجميع نأملُ بقَدَر الإمكان أن نُحافظَ على العَدَد الأَكبَر من الموظفين حيثُ سنعرُض أُجور و منافِع تنافسية. |
Olhamos por ações civis e criminais de empregados, ex-empregados, clientes do restaurante... | Open Subtitles | قمنا بالبحث عن اي دعاوى جنائية او مدنية من الموظفين, الموظفين السابقين الموردون, الزبائن الدائمون للمطعم... |
E no verso, tem a lista de empregados. | Open Subtitles | وعلى الظهر هناك قائمة من الموظفين |
Na Northwest Airlines, milhares de empregados dedicam-se a atrasar e cancelar voos para que não vá para casa durante os festejos. | Open Subtitles | (على خطوط (نورث ويست الآلاف من الموظفين مخصصين لتاخير وإلغاء الرحلات الجوية اذا لن تذهب لبيتك في هذة الاجازة |
Despediram dezenas de empregados. | Open Subtitles | لقد طردتم العشرات من الموظفين |