| Cada um deles irá ter um reactor de energia azul - colocado exactamente no centro. | Open Subtitles | سيكون لكلّ واحدٍ مفاعلٌ للطاقة الزرقاء في وسطه. |
| - Os nossos cientistas atribuiram a falha a uma fonte de energia azul gerada - no local de Concordia, em Nova York. | Open Subtitles | عزى علماؤنا العطل إلى تدفّقٍ للطاقة الزرقاء مصدره موقع "كونكورديا" في "نيويورك". |
| Onde a Alta Comandante dos Visitantes, Anna nos entregou na cerimónia um botão virtual para ligar o primeiro reactor de energia azul no planeta, um dos 538 em todo o mundo. | Open Subtitles | بافتتاحٍ افتراضيّ رسميّ لتشغيل المفاعل الأوّل للطاقة الزرقاء على الأرض. -و هو واحدٌ من 538 حول العالم . |
| Agora que os reactores de energia azul estão a funcionar, a construção dos locais de Concordia em todo o mundo poderá iniciar-se. | Open Subtitles | الآن و بعد أن أصبحت مفاعلات الطاقة الزرقاء تعمل، يمكن لإنشاءات "كونكورديا" حول العالم أن تبدأ. |
| Sim, e pelos vistos é alimentado por uma pequena célula de energia azul. | Open Subtitles | -نعم . اتّضحَ أنّه يعمل على بطّاريةٍ صغيرة من الطاقة الزرقاء. |
| Nós vamos sabotar o reactor de energia azul no local de Concordia. | Open Subtitles | سنخرّب مفاعل الطاقة الزرقاء في موقع "كونكورديا". |
| de facto, foi causado por uma falha quase catastrófica do reactor de energia azul no local de Concordia, em Nova York. | Open Subtitles | بل الحقيقة، بسبب عطلٍ شبه كارثيّ لمفاعل الطاقة الزرقاء في موقع "كونكورديا - نيويورك". |
| Marcus, utiliza o reactor de energia azul no local de Concordia de Nova York para restaurar a energia da rede eléctrica dos humanos. | Open Subtitles | (ماركوس)، استخدم الطاقة الزرقاء في مفاعل "كونكورديا"، لإعادة الطاقة إلى الشبكة الكهربائيّة للبشر. |
| Dei à Erica a granada de energia azul. | Open Subtitles | أعطيتُ (إيريكا) قنبلة الطاقة الزرقاء |