Então, como pode uma hormona, em última instância, afectar a taxa de envelhecimento? | TED | كيف يُمكن لهرمون ان يؤثر مُعدل الشيخوخة |
Mas, se isso é quase sempre verdade, porquê a enorme variação nos padrões de envelhecimento e na duração da vida no reino animal? | TED | ولكن إذا كان هذا صحيحًا على الدوام، فما سبب التباين الضخم في أنماط الشيخوخة والأعمار داخل المملكة الحيوانية؟ |
Estes fatores podem causar pressões evolutivas poderosas a que o animal tem que se adaptar que, por sua vez, tornam diferente o processo de envelhecimento | TED | هذه يمكنها أن تضع ضغوطًا تطورية قوية على الحيوانات للتكيّف، والذي بدوره يجعل عملية الشيخوخة مختلفة باختلاف الأنواع. |
As investigações colocam a teoria de que isso também causa. um abrandamento do processo de envelhecimento. | TED | وينظّر الباحثون أن هذا أيضًا يسبب تباطؤ عملية الشيخوخة. |
Um deles era medicina criar sistemas imunológicos artificiais, que reparavam células individualmente, ...até manipular ADN para parar o processo de envelhecimento. | Open Subtitles | خلق نظام مناعة اصطناعي إصلاح خلايا فردية حتى التلاعب في الحمض النووى لوقف الشيخوخة |
É uma espontânea e rápida mutação do genoma, manifesta-se através de uma forma de envelhecimento altamente acelerado. | Open Subtitles | تحدث بشكل طبيعي سريع طفرة من الجينات يحدث تسارعاً في شكل الشيخوخة |
A criostase parou temporariamente o processo de envelhecimento, mas assim que saiu... | Open Subtitles | الحالة تتغير مؤقتا نحو الشيخوخة ولكن ما أن يمر الوقت |
Passei-a por um programa de simulação de envelhecimento. | Open Subtitles | قمنا بأستخلاصها من منزله المتواجد تحت الأرض سادخلها في برنامج محاكاة الشيخوخة |
O processo de envelhecimento foi-se adiando, mas uma manhã acordei e era um velho que falava demais. | Open Subtitles | مرحلة الشيخوخة تأخرت لكن في صباح ما استيقظت فوجدت نفسي رجل عجوز كثير الكلام |
É possível que esse tipo de envelhecimento extremo aconteça durante a decomposição? | Open Subtitles | هل ممكن أنّ ذلك النوع المفرط من الشيخوخة قد يحدث خلال التحلل؟ |
Usámos um programa de envelhecimento para criar uma imagem de como ele se parece agora. | Open Subtitles | لقد استخدمنا برنامج تسريع الشيخوخة لتخليق صورة مما يبدو علبه شكله الآن |
Tem sinais prematuros de envelhecimento e linhas finas em redor dos olhos. | Open Subtitles | لديك آثار الشيخوخة المبكرة وخطوط دقيقة حول العينين |
Esta planta está a dar aos químicos da cosmética ingredientes muito importantes que, na verdade, estão a encontrar formas de abrandar o processo de envelhecimento e, ao mesmo tempo, de reforçar as células contra o massacre das toxinas ambientais. | TED | والواقع أن هذه النبتة تقدم مكونات جد مهمة لكيميائيي التجميل التي تستطيع أن تبطئ عملية الشيخوخة وفي الوقت نفسه تقوي الخلايا ضد هجمات سموم بيئتنا. |
Como a maior parte dos seres vivos, a grande maioria de animais degenera, gradualmente, depois de atingir a maturidade sexual num processo de envelhecimento. | TED | مثل معظم الكائنات الحية، تبدأ الغالبية العظمى من الحيوانات بالتدهور تدريجيًا بعد بلوغ النضج الجنسي في عملية تعرف باسم الشيخوخة. |
Sim, aparentemente reverte o processo de envelhecimento. | Open Subtitles | أجل واضح أنها تعكس عملية الشيخوخة |
É uma maneira de parar o processo de envelhecimento. | Open Subtitles | ** وفاة سيدة بحادث سيارة ** - أهذه إحدى طرق تفادي الشيخوخة ؟ - |
Para todos os tipos de pele, para quem se preocupa com os sinais de envelhecimento. | Open Subtitles | لجميع أنواع البشرات التي تهتم... بعلامات الشيخوخة. |
Para ter realizado um feitiço de envelhecimento durante tanto tempo, é assustador. | Open Subtitles | إبقاء تعويذة الشيخوخة هذه المُدّة الطويلة، هذا مُخيف... |
Denomina-se Progeria ou Síndrome de Hutchinson-Gilford. É a forma mais dramática de envelhecimento precoce. | TED | يسمى داءُ هَتشِنسُون - غيلْفورد ( مرض الشيخوخة المبكرة) وهذا هو الشكل الأكثر دراماتيكية من الشيخوخة المبكرة. |
Um feitiço de envelhecimento? Merlin! ... | Open Subtitles | (مارلين)تعاويذ الشيخوخة تعرف بأنها صعبة للغاية وغير متوقعة |