ويكيبيديا

    "de escolhas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الخيارات
        
    • من الأختيارات
        
    • أختيارات
        
    Portanto, tenho uma enorme quantidade de escolhas a fazer. TED لذا فإن لدي مجموعة كبيرة من الخيارات لعمل ذلك.
    Eles não andam à procura de outras opções. As pessoas estão rodeadas de escolhas. Open Subtitles إنهم لا يتطلعون إلى مزيد من الخيرات الناس لديهم الكثير من الخيارات ليتخذوها
    Um número infinito de possibilidades, um número infinito de escolhas, um número infinito de resultados. Open Subtitles لعدد لا حصر له من الاحتمالات و عدد لا حصر له من الخيارات و عدد لا حصر له من نتائج
    Mas a nossa vida é feita de escolhas e decisões. Open Subtitles لفترة. لكن حياتُكَ مصنوعة من الأختيارات و القرارات.
    Dentro disso, há um leque de escolhas. Estamos na América. Open Subtitles من خلال هذا يوجد الكثير من الأختيارات هذه (أمريكا)
    E eu não o acho aborrecido. É que a televisão nos dias de hoje está cheia de escolhas, que se tornaram bastante interessantes. Open Subtitles ولا أظنك مملاً لكن الأمر أن يوم الأقنية البيئية لديك أختيارات رائعة وكثيرة
    Mas a vida é apenas uma série de escolhas, não é? Open Subtitles و لكن الحياة عبارة عن سلسة من الخيارات أليس كذلك ؟
    Há um padrão de escolhas deliberadas. TED لقد كان هناك نمط من الخيارات المدروسة.
    Sim, mas qualquer vida é uma constelação de escolhas, ninguém se escapa a tomá-las. Open Subtitles بل علقتْ - هذا صحيح يا أبريل - لكن كل حياة عبارة عن كوكبة من الخيارات لا أحد يستطيع الهرب من انتقائهم
    Nossas vidas são uma série de escolhas. Open Subtitles لأن حياتنا تتعرض لسللة من الخيارات
    Mesmo um como o "Tickle Me Elmo" que, apesar de ser complexo, só faz uma coisa, enquanto as caixas oferecem um número infinito de escolhas. TED حتى لو كانت اللعبة مثل تلك التي تسمى - دغدغ إلمو- والتي بالرغم من إبداعها ، فإنها تستطيع فعل شئ واحد فقط. بينما الصناديق لديها عدد لا حد له من الخيارات.
    Por falar em necessidade de curadoria, numa era de escolhas esmagadoras, tem sido demonstrado que um grande leque de escolhas dificulta as descobertas. TED بالحديث عن الحاجة المعالجة المتحفيّة، في عصر يغلب فيه حرية الاختيار، لقد ثبت... أن وجود الكثير من الخيارات تُعيق الاكتشاف.
    A vida é uma série de escolhas. Open Subtitles الحياة هي سلسلة من الخيارات
    A vida é uma série de escolhas. Open Subtitles الحياة عبارة عن سلسلة من الأختيارات
    E eu não o acho chato. É que a televisão nos dias de hoje está cheia de escolhas, que se tornaram bastante interessantes. Open Subtitles الأقنية يوم أن الأمر لكن مملاً أظنك ولا وكثيرة رائعة أختيارات لديك البيئية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد