ويكيبيديا

    "de existir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الوجود
        
    • عن الوجود
        
    • أن يكون هناك مثل
        
    A partir de agora, o mundo que conhecem vai deixar de existir! Open Subtitles من الآن و صاعدا ، العالم الذى تعرفوه سينتهى من الوجود
    A minha palavra de que já tomei certas providências que, caso desapareça, a Shop vai deixar de existir dentro de 6 semanas. Open Subtitles كلمتي اللتي تأكد تلك البنود ويجب علي أن أختفي المحال سيزال من الوجود بعد ستة أسابيع
    Senão, é o fim! Evaporaremos! Deixaremos de existir! Open Subtitles ما عدا ذلك, فإننا سوف نتبخر وسنختفى من الوجود
    Há apenas um ano, pela terceira vez na minha vida, eu deixei de existir. TED منذ أكثر من عام، للمرة الثالثة فى حياتي، اختفيت عن الوجود.
    Esse homem tem de existir. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مثل هذا الرجل.
    E tanto George Connor como Paul Renauld deixarão, mais uma vez, de existir. Open Subtitles وهكذا سيختفى جورج كونر و بول رينو من الوجود.
    E seria bom não se esquecer que sem a minha generosidade a sua pequena quinta deixaria de existir. Open Subtitles لكن تذكري جيداً، أنه لولا كرمي لأختفت مزرعتكِ السخيفة من الوجود
    Poderíamos deixar de existir, juntamente com tudo e todos aqueles que conhecemos. Open Subtitles نحن قد نختفى من الوجود , سوياً مع كل شئ ومع كل شخص نعرفة
    Se, por exemplo, matasses, o teu avô, deixarias de existir! Open Subtitles و كمثال, إذا تسببت في مقتل جدك فسوف تختفي من الوجود
    Não tive hipótese. Estava quase a deixar de existir. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لقد كدت أن اختفى من الوجود
    Quando se fecha, a secção de proa e os seus ocupantes deixam de existir. Open Subtitles و عندما تغلق سينتهى الجزء الموجود داخلها من الوجود
    Deixaria de existir quando soltasses o último suspiro? Open Subtitles هل سأختفي من الوجود عندما تلفظ نفسك الأخير
    Se um homem purifica seu desejo, livra-se do material sujo, de suas fantasias, a mulher deixa de existir. Open Subtitles فلو طهر الرجل رغباته وتخلص من الأفكار القذرة والخيالات الدنسة، ستختفي النساء من الوجود
    Se toda a gente no mundo seguisse todas essas leis, a raça humana deixava de existir. Open Subtitles إذا كان كل شخص بالعالم سيتبع كل قاعدة من قواعدك فسيزال الجنس البشري من الوجود
    Tens medo porque deixarias de existir, talvez. Open Subtitles الخوف الذي يغمرك بأنك ربما ستختفي من الوجود
    O resto do projeto e suas falhas não só foram esquecidos, como deixaram de existir. Open Subtitles أما ما حدث بالمشروع وفشله ،فلم ينسى وحسب بل تلاشى من الوجود تماما
    A maioria dos peixes grandes deixaram de existir, uma vez que não têm tempo para crescer ou reproduzir. Open Subtitles معظم الأسماك الكبيرة يتم ازالتها من الوجود لأنها لا تمنح الفرصة الكافية للتكاثر
    No momento que ponhas as mãos na minha filha, deixas de existir para mim. Open Subtitles اللحظة التي فيها وضعت يدك على إبنتي بالنسبة لي إنتهيت من الوجود
    E assim sucedeu, no dia de Natal, que a raça humana deixou de existir. Open Subtitles وهكذا مر إلينا في يوم الميلاد أن الجنس البشري توقفوا عن الوجود
    'E assim sucedeu, no dia de Natal, que a raça humana deixou de existir". Open Subtitles وهكذا مر علينا أنه في يوم الميلاد أن الجنس البشري توقف عن الوجود
    Esse homem tem de existir. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مثل هذا الرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد