O guar é um ungulado do Sudeste Asiático, em perigo de extinção. | TED | الغار هو أحد ذوات الحوافر المهددة بالإنقراض في جنوب شرق آسيا. |
Um roedor do pântano em vias de extinção ou assim... | Open Subtitles | بعض القوارض المهددة بالانقراض أو شيء من هذا القبيل |
Inalterado desde a Época do Pleistoceno e só recentemente resgatado de extinção. | Open Subtitles | لم يتغير منذ العصر الجيليدي ومؤخرا فقط أنقذ من الإنقراض |
Significa que nós podemos continuar seguindo em frente, e o Livro da Vida continuará a ser escrito, ou há uma probabilidade não seguirmos em frente, e talvez enfrentemos um factor de extinção. | Open Subtitles | الصورة تحتمل تفسيرين , الأول أن بإمكاننا متابعة حياتنا كما هي الآن حيث سيمتلئ كتاب الحياة بالكتابات أما الثاني فهو أننا قد لا نملك أي فرصة و أننا سنواجه نوعاً من الإنقراض |
Um mamífero da nossa lista de animais em via de extinção pode perder o seu habitat com a nova construção. | Open Subtitles | حيوان من الحيونات المعرضة للإنقراض قد يفقد بيئته مع هذه الإنشاءات الجديدة |
Então... não nos enganamos, apenas, na data de extinção. | Open Subtitles | إذاً لم نكن مخطئين وحسب بشأن تاريخ الانقراض |
Mas é tudo por uma boa causa! É pela preservação de espécies em vias de extinção. | Open Subtitles | ولكن لمعلوماتكم، أنه لأجل قضية صالحة وهي حماية الحيوانات المنقرضة |
A andorinha de anca branca que está em vias de extinção. | Open Subtitles | إنه طائر السنونو أبيض الوجه المهدد بالإنقراض |
O que interessa é que se eu não tivesse aparecido naquele momento... serias uma das espécies em perigo de extinção. | Open Subtitles | حسناً ، بيت القصيد إذن أنّه لو لم أظهر بالزمن الذي ظهرت به لبقيت من الانواع المهددة بالإنقراض |
Responsáveis pela destruição de centenas de espécies em vias de extinção. | Open Subtitles | مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض. |
Estas são duas criaturas que foram criadas para salvar espécies em perigo de extinção. | TED | هذان مخلوقان تم تكوينهما من أجل حماية الأصناف المهددة بالإنقراض. |
Eu pus os meus amigos em frascos, e esta personagem, esta espécie em vias de extinção, numa liquidificadora. | TED | أضع أصدقائي في جرار، أضع هذ الشخصية، هذا النوع من الشخصيات المهددة بالانقراض في خلاط. |
Em cima à esquerda estão os macacos em risco de extinção, os doucs-de-canelas-vermelhas do Vietname. | TED | في اليسار وإلى الأعلى توجد القردة المهددة بالانقراض والتي تدعى بالقردة حمراء الساق في فيتنام. |
Inseria um qualquer tipo de cenário de extinção e o Taylor recomendava um plano de acção para preservar a maior parte da humanidade. | Open Subtitles | تقوم بإقتراح سيناريو لمستوى معين من الإنقراض (ثُم يُوصي (تايلور بمسار معين للحفاظ على أكبر نسبة من الحياة البشرية |
Os teus problemas são só teus e o público pensar no que sentes é uma garantia de extinção. | Open Subtitles | ربما مشاكلك لكِ لتتعاملي معها ولعل العامة الذين يكترثون بشأن مشاعرك -على بعد تذكرة واحدة من الإنقراض ! |
1 mamífero em 4, 1 ave em 8, 1 anfíbio em 3 estão em vias de extinção. | Open Subtitles | واحد من كل اربع ثديات و واحد من كل ثمانية طيور و واحد من كل ثلاث برمائيات معرض للإنقراض |
Isto é 10 mil vezes a taxa natural de extinção, e uma espécie é responsável. | Open Subtitles | إنه عشرة آلاف ضعف المعدل الطبيعي للإنقراض, و جنس واحد فقط هو المسؤول. |
Bem, este projecto está parado até haver um relatório completo sobre o Musaranho, e estou a referir-me ao animal em vias de extinção, não ao que tem um chapéu e saltos altos que te tem chupado a pila. | Open Subtitles | حسناً ، تم تعليق المشروع حتى تتم كتابة تقرير كامل حول "دريت شرو" و أنا أشير إلى الحيوان المعرض للإنقراض |
Vivemos no meio duma grande tempestade de extinção em que metade das espécies do planeta pode ter desaparecido no final do século. Porque é que nos preocupamos com algumas dessas espécies e com outras não? | TED | من الانقراض حيث نصف نوع على كوكبنا قد يختفي بنهاية هذا القرن، لذلك لماذا نهتم ببعض هذه الأنواع وليس بعضها الآخر؟ |
Este é o maior evento de extinção na história da Terra, ainda maior do que aquela em que os dinossauros morreram. | TED | إنه عصر الانقراض الأكبر في تاريخ البشرية، أكبر حتي من فترة انقراض الديناصورات. |
Já para não falar na contínua destruição da biodiversidade que fornece suporte de vida, e que provoca surtos de extinção e destabilização ambiental a nível global. | Open Subtitles | بالاضافة الى التدمير المستمر للحياة الداعمة للتنوع البيولوجي والذي يؤدي الى الانقراض |
- Porque não nos empresta o seu arpão e eu ignoro os peixes em via de extinção que estão ali. | Open Subtitles | حسناً لدي فكرة لماذا لا تقرضنا السلاح وأنا سأتجاهل الأسماك المنقرضة هنا |
Tom, os ovos caídos atrás de mim não são ovos de galinha mas são do condor da Califórnia que está em vias de extinção. | Open Subtitles | "توم)، البيض الذي يُرمى خلفي ليس بيض دجاج)" "لكنه بيض حيوان الكندور المهدد بالإنقراض" |