ويكيبيديا

    "de extinção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المهددة
        
    • من الإنقراض
        
    • للإنقراض
        
    • الانقراض
        
    • المنقرضة
        
    • المهدد
        
    O guar é um ungulado do Sudeste Asiático, em perigo de extinção. TED الغار هو أحد ذوات الحوافر المهددة بالإنقراض في جنوب شرق آسيا.
    Um roedor do pântano em vias de extinção ou assim... Open Subtitles بعض القوارض المهددة بالانقراض أو شيء من هذا القبيل
    Inalterado desde a Época do Pleistoceno e só recentemente resgatado de extinção. Open Subtitles لم يتغير منذ العصر الجيليدي ومؤخرا فقط أنقذ من الإنقراض
    Significa que nós podemos continuar seguindo em frente, e o Livro da Vida continuará a ser escrito, ou há uma probabilidade não seguirmos em frente, e talvez enfrentemos um factor de extinção. Open Subtitles الصورة تحتمل تفسيرين , الأول أن بإمكاننا متابعة حياتنا كما هي الآن حيث سيمتلئ كتاب الحياة بالكتابات أما الثاني فهو أننا قد لا نملك أي فرصة و أننا سنواجه نوعاً من الإنقراض
    Um mamífero da nossa lista de animais em via de extinção pode perder o seu habitat com a nova construção. Open Subtitles حيوان من الحيونات المعرضة للإنقراض قد يفقد بيئته مع هذه الإنشاءات الجديدة
    Então... não nos enganamos, apenas, na data de extinção. Open Subtitles ‫إذاً لم نكن مخطئين وحسب ‫بشأن تاريخ الانقراض
    Mas é tudo por uma boa causa! É pela preservação de espécies em vias de extinção. Open Subtitles ولكن لمعلوماتكم، أنه لأجل قضية صالحة وهي حماية الحيوانات المنقرضة
    A andorinha de anca branca que está em vias de extinção. Open Subtitles إنه طائر السنونو أبيض الوجه المهدد بالإنقراض
    O que interessa é que se eu não tivesse aparecido naquele momento... serias uma das espécies em perigo de extinção. Open Subtitles حسناً ، بيت القصيد إذن أنّه لو لم أظهر بالزمن الذي ظهرت به لبقيت من الانواع المهددة بالإنقراض
    Responsáveis pela destruição de centenas de espécies em vias de extinção. Open Subtitles مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض.
    Estas são duas criaturas que foram criadas para salvar espécies em perigo de extinção. TED هذان مخلوقان تم تكوينهما من أجل حماية الأصناف المهددة بالإنقراض.
    Eu pus os meus amigos em frascos, e esta personagem, esta espécie em vias de extinção, numa liquidificadora. TED أضع أصدقائي في جرار، أضع هذ الشخصية، هذا النوع من الشخصيات المهددة بالانقراض في خلاط.
    Em cima à esquerda estão os macacos em risco de extinção, os doucs-de-canelas-vermelhas do Vietname. TED في اليسار وإلى الأعلى توجد القردة المهددة بالانقراض والتي تدعى بالقردة حمراء الساق في فيتنام.
    Inseria um qualquer tipo de cenário de extinção e o Taylor recomendava um plano de acção para preservar a maior parte da humanidade. Open Subtitles تقوم بإقتراح سيناريو لمستوى معين من الإنقراض (ثُم يُوصي (تايلور بمسار معين للحفاظ على أكبر نسبة من الحياة البشرية
    Os teus problemas são só teus e o público pensar no que sentes é uma garantia de extinção. Open Subtitles ربما مشاكلك لكِ لتتعاملي معها ولعل العامة الذين يكترثون بشأن مشاعرك -على بعد تذكرة واحدة من الإنقراض !
    1 mamífero em 4, 1 ave em 8, 1 anfíbio em 3 estão em vias de extinção. Open Subtitles واحد من كل اربع ثديات و واحد من كل ثمانية طيور و واحد من كل ثلاث برمائيات معرض للإنقراض
    Isto é 10 mil vezes a taxa natural de extinção, e uma espécie é responsável. Open Subtitles إنه عشرة آلاف ضعف المعدل الطبيعي للإنقراض, و جنس واحد فقط هو المسؤول.
    Bem, este projecto está parado até haver um relatório completo sobre o Musaranho, e estou a referir-me ao animal em vias de extinção, não ao que tem um chapéu e saltos altos que te tem chupado a pila. Open Subtitles حسناً ، تم تعليق المشروع حتى تتم كتابة تقرير كامل حول "دريت شرو" و أنا أشير إلى الحيوان المعرض للإنقراض
    Vivemos no meio duma grande tempestade de extinção em que metade das espécies do planeta pode ter desaparecido no final do século. Porque é que nos preocupamos com algumas dessas espécies e com outras não? TED من الانقراض حيث نصف نوع على كوكبنا قد يختفي بنهاية هذا القرن، لذلك لماذا نهتم ببعض هذه الأنواع وليس بعضها الآخر؟
    Este é o maior evento de extinção na história da Terra, ainda maior do que aquela em que os dinossauros morreram. TED إنه عصر الانقراض الأكبر في تاريخ البشرية، أكبر حتي من فترة انقراض الديناصورات.
    Já para não falar na contínua destruição da biodiversidade que fornece suporte de vida, e que provoca surtos de extinção e destabilização ambiental a nível global. Open Subtitles بالاضافة الى التدمير المستمر للحياة الداعمة للتنوع البيولوجي والذي يؤدي الى الانقراض
    - Porque não nos empresta o seu arpão e eu ignoro os peixes em via de extinção que estão ali. Open Subtitles حسناً لدي فكرة لماذا لا تقرضنا السلاح وأنا سأتجاهل الأسماك المنقرضة هنا
    Tom, os ovos caídos atrás de mim não são ovos de galinha mas são do condor da Califórnia que está em vias de extinção. Open Subtitles "توم)، البيض الذي يُرمى خلفي ليس بيض دجاج)" "لكنه بيض حيوان الكندور المهدد بالإنقراض"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد