ويكيبيديا

    "de fazer é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فعله هو أن
        
    • القيام به هو
        
    • فعله أن
        
    • فعلة هو
        
    • فعله ان
        
    • فعله الآن هو
        
    • لفعله هو
        
    Então o que temos de fazer é simplesmente ser efectivos. TED لذا، فإن ما علينا فعله هو أن نؤثر فيها.
    Agora tudo o que tens de fazer é não estragar tudo. Open Subtitles والآن كل ما عليكَ فعله هو أن لا تلخبط الأُمور
    O que eu preciso de fazer é comprometer-me com este trabalho completamente. Open Subtitles اقول أن مااحتاج القيام به هو إلزام نفسي بهذا العمل كلياً
    Tudo aquilo que precisa de fazer é fechar a válvula principal. Open Subtitles كل ما حصل القيام به هو اغلاق الصمام الرئيسي قبالة.
    O que temos de fazer é apanhar aquele gajo alto... e sacar a merda da verdade dele... e descobriremos o que diabo se passa lá em cima. Open Subtitles كل ماعلينا فعله أن نعيق الرجل الطويل و نعرف منه و سنكتشف مالذي بحدث هناك
    Sim, mas a única coisa que temos de fazer é fechá-la. Open Subtitles نعم سيدى , لكن كل ما علينا فعلة هو إغلاقها
    Tudo o que têm de fazer é discursar um pouco, acenar à multidão, e desfrutar da atenção. Open Subtitles كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء
    O que precisamos de fazer é alterar a definição do que é um robô. TED لذلك، ما علينا فعله هو أن نقوم بتغيير تعريف ما هو الروبوت.
    O que tem de fazer é... voltar a dormir e descansar. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تنم و تأخذ قسطاً من الراحة
    O que temos de fazer é dar um tempo de distância entre eles e nós. Open Subtitles ما علينا فعله هو أن نضيّع وقت بينهم و بيننا
    Portanto, tudo o que temos de fazer é entrar, interromper com o casamento, roubar a princesa, escaparmos. Open Subtitles و بالتالى فكل ما علينا فعله هو أن ندخل و نقطع الزواج نخطف الأميره..
    Tudo o que o George tem de fazer é enviar-lhe um telegrama e ele liberta-me. Open Subtitles كل ماعلى جورج فعله هو أن يرسل له برقية وهو سيطلق سراحي.
    O que precisamos de fazer é pegar nestas moléculas e instalá-las nos neurónios. TED وما نريد القيام به .. هو ان نأخذ تلك الجزئيات ونقوم بصورة ما بتركيبها على الخلايا العصبية
    Bem, já que estamos aqui, mais uma vez, se quiserem visitar algo, tudo que precisam de fazer é um duplo-clique. TED على كل حال، بينما نحن هنا، مجددا، إذا كنت ترغب في زيارة أي مكان، كل ما عليك القيام به هو النقر بشكل مزدوج عليه.
    Tudo o que realmente precisamos de fazer é olhar para este problema como o problema urgente e vergonhoso que é. TED ما نحن حقاً بحاجة إلى القيام به هو أن ننظر إلى هذه المشكلة كحالة طارئة ، حالة مخجلة يجب علاجها.
    E a terceira coisa que precisamos de fazer é tratar do que chamamos os três "D": Des-regulamentação. Des-supervisão, Des-criminalização Efetiva. TED وثالث ما نحتاج القيام به هو التعامل مع ما ندعوه باللاءات الثلاث: لا التقنين، لا الإشراف، وبحكم الواقع لا التجريم.
    Tudo o que precisa de fazer é passar por cá e entrar! Open Subtitles كل ما عليكم القيام به هو أن تسيروا لمتجرنا, تأتوا لنا و تدخلوا متجرنا.
    O que temos de fazer é voltar a pôr a hiena de novo na hiena. Open Subtitles ما نريد فعله أن نُعيد روح الضبع إلى الضبع
    O que tens de fazer é arranjar um emprego num jornal com muita tiragem. Open Subtitles ما عليك فعله أن تتولّى وظيفة في جريدة كبيرة، ذات انتشار كبير.
    Ouve! A primeira coisa que temos de fazer é tirar essa coisa de dentro de ti. Open Subtitles أصغى لى , أول شيء يُحتم علينا فعله أن نخرجك من هنا حسناً ؟
    Tudo o que tens de fazer é vencer-me num jogo de um-para-um. Open Subtitles كل ما عليك فعلة هو هزيمتي في لعبة شخص ضد شخص
    Tudo o que tens de fazer é ler directamente do teleponto à tua frente. Open Subtitles كل ما عليكي فعله ان تقرائي التقرير الذي امامك
    O que eu gostava de fazer é juntar todas as pessoas com conhecimentos nesta área. TED ما أودُّ فعله الآن هو جمع الناس بالمعرفة في هذا الفضاء.
    O que precisas de fazer é pedir um shot de licor forte a um empregado de bar chamado Shakey e dizer-lhe para deixar a garrafa no balcão. Open Subtitles المبدأ الأساسي لكي تثملي ما تحتاجي لفعله هو طلب كأس من مشروب قوي من ساقي أسمه شيكي و أخبريه أن يدع القنينة معك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد