Antes do público chegar, temos de fazer a verificação do som. | Open Subtitles | إذاً قبل أن يأتي الحضور, يجب أن نقوم باختبار صوت. |
Por isso, lhe pedimos consentimento, antes de fazer a ressonância magnética. | Open Subtitles | ولهذا السبب طلبنا موافقتك قبل أن نقوم بفحص الرنين المغناطيسي. |
Para lá chegar, precisamos de fazer a avaliação. | TED | و لنصل إلى ذلك يجب أن نقوم بعملية تقييم. |
Agora, como a nova diretora da Waldorf Designs, eu só tenho uma hipótese de fazer a minha estreia. | Open Subtitles | والآن بصفتي رئيسة شركة "والدورف" لتصميم الأزياء لدي فرصة واحدة فقط لأول ظهور لتصميماتي |
Agora, como a nova diretora da Waldorf Designs, eu só tenho uma hipótese de fazer a minha estreia. | Open Subtitles | والان بصفتي رئيسة شركة (والدورف) لتصميم الأزياء. لديّ فرصة واحدة فقط لأول ظهور لتصميماتي. |
Para de fazer a mala, Ian. | Open Subtitles | - (توقـّف عن حزم حقيبتك، (إيان ! - كلا ! |
E, como San Pedro não tem uma morgue, vamos ter de fazer a autópsia no local. | Open Subtitles | و حيث أن سان بيدرو ليس فيها مشرحة علينا أن نقوم بتشريح خارجي |
Então, Sempre pensei isso, quando os meus pais morrem, nós temos de fazer a nossa própria coisa, sabes? | Open Subtitles | لقد فكّرتُ دائماً، عندما يموت والديّ، سيُتاح لنا أن نقوم بشيء يخصّنا، أتعرفين؟ |
Temos de fazer a coisa certa, mesmo que não seja o que queremos. | Open Subtitles | .. حسنًا؟ يجب أن نقوم بالشيء الصحيح حتى لو لم يكن ما نريده |
Precisamos de fazer a coisa certa, não é? | Open Subtitles | علينا أن نقوم بالتصرف الصائب بهذا الصدد |
Temos de fazer a troca antes de amanhecer, se não o Jonas vai notar. | Open Subtitles | لابد أن نقوم بتبديلها قبل الصباح و إلا سوف يلاحظ، (جوناس) هذا |
Todos nós temos de fazer a nossa parte. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نقوم بدورنا |
Temos de fazer a lua-de-bebé. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بـ"شهر الطفل" |