Sabes, eu gostava mesmo de fazer parte disso. - O quê? | Open Subtitles | حسنا, تعرفين أحبّ حقا أن أكون جزء من ذلك ماذا؟ |
Bem, sabes, eu gostava mesmo de fazer parte disso. - O quê? | Open Subtitles | حسنا, تعرفين أحبّ حقا أن أكون جزء من ذلك ماذا؟ |
Gosto da ideia de fazer parte de qualquer coisa, de tentar fazer do mundo um lugar melhor. | Open Subtitles | أعجبتني فكرةُ أن أكون جزءاً من شيءٍ ما حاولتُ في الواقع أن أجعل العالم أكثر أماناً |
Não deixam entrar qualquer um. Temos de fazer parte de uma equipa. | Open Subtitles | لا يدعون أي شخص يذهب يجب أن تكون جزء من الفريق |
Fazes os possíveis para que ele perceba, que há um plano em acção e que consigas um modo de fazer parte dele. | Open Subtitles | ان هناك خطة للحركة ووجدوا خطة ليكونوا جزء منها |
A entrega, uma hipótese de fazer parte disto tudo. | Open Subtitles | عملية الإستلام، فرصة لأكون جزءاً من كلّ هذا. |
A sensação de ser vista, mas não ser vista, de fazer parte deles e de estar separada deles. | Open Subtitles | شعور أن تكون مرئياً وغير مرئياً أن تكون جزءً منهم وبعيداً عنهم |
É magia má e tu não precisas de fazer parte dela. | Open Subtitles | إنّه سحر سيّئ ولستَ تريد أن تكون جزءًا منه. |
Tudo o que precisa é uma habilidade, e vontade de fazer parte de um milagre. | Open Subtitles | كل ما تحتاجونه هو مقدره والاستعداد لتكون جزء من المعجزه |
Certo, não preciso de fazer parte desta conversa. | Open Subtitles | حسناً ، لا أريد أن أكون جزء في هذه المحادثة |
Eu preciso de fazer parte disso. Não quero estar à parte. | Open Subtitles | أريد أن أكون جزء من هذا، لا أريد أن أبقي خارج الأمر. |
Graças a ele e a tantos outros, percebi a importância de fazer parte de um movimento de pessoas, de crianças dispostas a levantar a cabeça dos ecrãs e a ver o mundo, como cidadãos do mundo. | TED | بفضله والعديدين غيره حيث ساعدوني على فهم أهمية أن أكون جزء من حركة الشعوب. الأطفال مستعدون أن ينظروا خارج شاشاتهم للعالم. المواطنين العالمين |
Precisava de fazer parte desta nova maravilha. | Open Subtitles | كان يجب أن أكون جزءاً من تلك المعجزة الجديدة |
Se há uma missão, gostaria de fazer parte dela. | Open Subtitles | لو كان هناك مهمّة، فأودّ أن أكون جزءاً منها عظيم. |
Preciso de fazer parte desta investigação. | Open Subtitles | أريد أن أكون جزءاً من هذا الإستجواب لقد فقدت شريك |
As ruas estavam inundadas, mas as pessoas não queriam perder a oportunidade de fazer parte de um dia tão nacional. | TED | الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا. |
Gostavas de fazer parte de uma missão muito importante e muito secreta? | Open Subtitles | كيف تريد أن تكون جزء مهم جدا من المهمة مهمة سرية جدا |
Gibbs, se preferires, não precisas de fazer parte disto. | Open Subtitles | جيبز,لا يتوجب عليك أن تكون جزء من هذا اذا لم تكن تريد |
Então, se repetires a nossa oferta das peças dos aviões e inspectores, para a hipótese de fazer parte outra vez do mundo civilizado, ele pode estar pronto para ouvir e fazer alguma coisa. | Open Subtitles | وحينها لو تعيد عليه عرضنا لأجزاء الطائرات والمفتشين ليحصلوا على فرصه ليكونوا جزء مرة أخرى من العالم المتحضر وهو فعلاً |
Para aqueles que tiveram a sorte de fazer parte da vida da Julia | Open Subtitles | إلى هؤلاء الذين كانوا محظوظين كفاية ليكونوا جزء من حياة (جوليا) |
Disseste que é a oportunidade de fazer parte de algo maior do que eu. | Open Subtitles | سأندمج معه قلت أن هذه فرصتي لأكون جزءاً من شيء أكبر مني |
Tens de fazer parte da paisagem. | Open Subtitles | تعرف، يجب أن تكون جزءً من المكان. |
Está a viver a sua vida, até que um dia, por acaso, em vez de fazer parte da sua família, em vez de estar ligado às pessoas que ama, descobre que é filho de um monstro. | Open Subtitles | أنّكَ تعيش حياتك، ومِن ثمَّ في يومٍ ما، بدلًا من أن تكون جزءًا من عائلتك بدلًا من أن تكون... موصولًا بأناسٍ تحبّهم، تكتشف أنّكَ طفلٌ لوحشٍ. |
Aqui tens a oportunidade de fazer parte de algo maior. | Open Subtitles | هنا سيكون لديك الفرصة لتكون جزء من شئ أكبر منك بكثير |