Em vez de ficares naquela casa antiga, porque não ficas num hotel só desta vez? | Open Subtitles | بدلا من البقاء بذلك المنزل القديم لماذا لا تدللين نفسك في فندق فخم لمرة؟ |
Em vez de ficares aqui a noite toda, porque não vais falar com ela? | Open Subtitles | حسناً، ربما بدلاً من البقاء هنا طوال الليل يمكنك الذهاب و التحدث إليها |
Foste embora, em vez de ficares em Washington a lidar com o problema que criaste. | Open Subtitles | لقد رحلت بدلاً من البقاء فى واشنطن والتعامل مع المشاكل التى أوجدتها |
Muitas coisas passam pela cabeça depois de ficares preso 14 anos. | Open Subtitles | السخافات التي تلج رأسك بعد بقائك بعيدا لمدة 14 عاما |
Pelos vistos a tua decisão de ficares por cá não foi tão difícil como pensava. | Open Subtitles | اعتقد ان قرار بقائك هنا لم يكن صعبا كما توقعت |
Não achas que eles ficariam felizes se atravessasses em vez de ficares aqui, a causar problemas? | Open Subtitles | ألاّ تعتقد بأنًهما سيكونان أسعد لو عبرت للضوء بدلاً من بقائك هنا مسبباً للمتاعب؟ |
Que parte de ficares em hotéis de topo, comeres nos melhores locais, fazeres o que quiseres, é violação? | Open Subtitles | أي جزء من البقاء بفنادق خمس نجوم والأكل في أفضل المطاعم وفعل أيًا كان ما تريدينه، يعتبر إغتصاب؟ |
Claro que o preço de ficares em minha casa, ...é explicares a mim e à Peggy, o que raio se passa entre ti e o Eben. | Open Subtitles | بالطبع بقائك بمنزلي يفسر لي ولـ بيجي (ما المشكلة التي حدثت بينك و (إيبين |
E em vez de ficares em casa e enfrentares isso, foste para LA para uma reunião de negócios e depois... | Open Subtitles | وبدلاً من بقائك بجانبي والتعامل مع الأمر ... ذهبتللقاءعمل في" لوسأنجلوس"وقمتبـ |
Acho que estou preocupado pelo facto de ficares sozinha com a Opal. | Open Subtitles | اعقتد انني فقط قلق عليك بقائك هنا لوحدك بهذا المنزل مع (اوبال) |
Não gosto da ideia de ficares sozinha. | Open Subtitles | لا تروقني فكرة بقائك وحيدة |