Não devíeis estar a trabalhar na defesa de Florença? | Open Subtitles | ألا يفترض بك العمل جاهدا لأجل أمن فلورنسا |
Vou tê-los às portas de Florença antes que Florença acorde. | Open Subtitles | سأحصل عليهم على حدود فلورنسا قبل ان تستيقض فلورنسا. |
Tinha uns dentes que pareciam línguas de pedra. Rochas estranhas dentro de outras rochas em Malta e nas montanhas perto de Florença. | TED | لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا. |
O próprio poeta recebeu a redenção terrena tardia, em 2008, quando a cidade de Florença revogou finalmente o obsoleto exílio de Dante. | TED | وتلقى الشاعر نفسه متأخرًا الفداء الدنيوي في عام 2008، عندما ألغيت مدينة فلورنسا في النهاية نفي دانتي القديم. |
E agora que declarou a rendição de Florença, Senhor Médicis, podemos ao menos servir o vinho? | Open Subtitles | (والآن يا سيد (ميديشي بما أنك جعلت جمهورية (فلورينسيا) تستسلم هل يمكننا سكب النبيذ على الأقل ؟ |
Artemisia Gentileshi, tornou-se a primeira mulher membro da Academia de Florença. | Open Subtitles | وأصبحت أرطماسيا أول عضو أنثى في أكاديمية فلورنسا |
Também sou de Florença. Nasceste antes de eu morrer. | Open Subtitles | أنا أيضا من فلورنسا ولدت أنت قبل أن أموت |
Santo Padre, trago-lhe a confissão do herege de Florença, Savonarola. | Open Subtitles | أبينا المقدس , أحضر لك اعتراف موقع من المهرطق , سافانارولا من فلورنسا |
Não se trata apenas de Florença, ou de Roma... ou da minha vida. | Open Subtitles | الأمر أكبر بكثير من فلورنسا أو روما أو حياتي |
Está bem escondida atrás dos muros de Florença. | Open Subtitles | حسنا لقد تما اخفاؤها بأمان داخل اسوار فلورنسا |
Temos que sair de Florença, eles revistarão toda a cidade até nos encontrarem. | Open Subtitles | علينا ان نغادر فلورنسا سيقلبون هذه المدينة رأسا على عقب حتى يجدوننا |
Os nossos cidadãos merecem ver o que esses monstros fizeram com a Mãe de Florença. | Open Subtitles | مواطنينا يستحقون رؤية ما فعلته هذه الوحوش لأم فلورنسا |
A República de Florença tem-se protegido sem a ajuda de Roma por quase 400 anos, e não vejo razão para mudar essa política. | Open Subtitles | جمهورية فلورنسا قد حمت نفسها بدون حماية روما لـ400 سنة تقريباً ولا آرى سبباً لتغيير ذلك |
Eu asseguro-lhe, Signori, os cidadãos de Florença estão seguros. | Open Subtitles | أفترض أنك أنت من ستقوم بذلك شعب فلورنسا بأمان |
As tropas de Florença vão retirar-se da Cruzada imediatamente! | Open Subtitles | قوات فلورنسا ستنسحب من الحملة الصليبية حالاً |
Enquanto representante público dos Guelfos Brancos, Dante falava com frequência contra o poder do Papa, até que os Guelfos Negros levaram a sua avante e ele foi exilado de Florença em 1302. | TED | وكممثل عام لفصيل الجيلف الأبيض، انتقد دانتي علانية كثيرًا سلطة البابا، حتى توسع نفوذ فصيل الجلف الأسود ومن ثم نفاه من فلورنسا عام 1302. |
O baixo é de Florença. -Qual é o teu? | Open Subtitles | الطويل من نابولي والقصير من فلورنسا |
Lembras-te que o conheceste nas inundações de Florença? | Open Subtitles | ألتقيته خلال فيضان فلورنسا ,هل تتذكر؟ |
Minha preocupação é com o bem maior do povo de Florença. | Open Subtitles | "ولكن قلقي هو من المصلحة العامة لجمهورية "فلورنسا |
Ouvi dizer que a população de Florença seria excomungada se a cidade se rendesse às tropas francesas. | Open Subtitles | سمعت إشاعات أن فلورينسيا) كلها) قد تحرم كنسياً إذا استسلمت للجيش الفرنسي |
Dou a Vossa Alteza Real e ao exército de França as boas-vindas à bela cidade de Florença. | Open Subtitles | أرحب بصاحب السمو و الجيش الفرنسي مرحبا بكم في (مدينة (فلورينسيا |