Os altos e baixos da terapia podem ter sido devido aos períodos intermitentes de frustração e depois a alegria dos assassinatos. | Open Subtitles | دوامة العلاج قد تكون تسببت بفترات متقطعة من الإحباط ثم النعيم المحاط بالقتل |
Há vários tipos de frustração. | TED | هنا هذه الأنواع المختلفة من الإحباط. |
Quando, seis meses depois da confirmação dos primeiros casos, a doença ainda estava a espalhar-se rapidamente pela Serra Leoa, e o número de pessoas infetadas e mortas continuava a crescer, o meu nível de frustração e raiva subiu tanto que eu percebi que não podia ficar parada e assistir à crise, fora da Serra Leoa. | TED | لذا عندما تم تأكيد الحالات الأولى بعد ستة أشهر، كان المرض لا يزال ينتشر بسرعة في سيراليون وزاد عدد الأشخاص المصابين والمتوفين باستمرار، وصلت لمرحلة من الإحباط والغضب لدرجة أنني لم أعد قادرة على البقاء ومشاهدة الأزمة من خارج سيراليون. |
E agora vou ao Grand Canyon, para gritar de frustração. | Open Subtitles | (والآن سأذهب إلى (جراند كونيان لأصرخ من الإحباط |
de frustração para "medo"? | Open Subtitles | من الإحباط إلى "خائف"؟ |
E aqui começam 400 anos de frustração, de sonhos por realizar — sonhos de Galileu, de Giordano Bruno, de muitos outros, que nunca levaram à resposta àquelas perguntas básicas que a humanidade sempre fez. | TED | وهنا تبدأ 400 عام من الإحباط والأحلام غير المتحققة -- أحلام جاليليو ، جيوردانو برونو ( علماء فلك إيطاليون ) وآخرون ، والتي لم تقود إلى الإجابة على هذه التساؤلات الأساسية التي سألت عنها البشرية على طول الزمان . |