Todos estes esforços são ótimos, mas estão a trabalhar isoladamente. Muitos deles, infelizmente, têm falta de fundos. | TED | جميعها جهود رائعة إلا أنها تبقى منفصلة عن بعضها، وكثير منها يعاني من نقص التمويل. |
Eu sei que há competição em termos de fundos, mas e em termos de ciência? | TED | اعرف ان هناك منافسة من حيث التمويل ولكن ماذا عن العلم؟؟؟؟؟؟ |
Vou ter de pedir desculpas, fazer uma angariação de fundos chatérrima, e entretanto, as nossas audiências terão rebentado com a escala. | Open Subtitles | سيكون عليّ القيام باعتذار.. استجداء بعض التّبرعات وخلال ذلك سيخترق معدّل مشاهدينا السّقف. |
Ainda estás a planear a recolha de fundos para caridade no sábado? | Open Subtitles | أما زلت مصراً على تنظيم حفلة خيرية للتبرعات السبت؟ |
Recebi um "email" de um gestor de fundos de investimento em Nova Iorque. | TED | تلقيت بريدًا إلكترونيًا من أحد مدراء صناديق الاستثمار في نيويورك. |
Pessoal, ouçam. A Franny e eu comprámos uma mesa numa angariação de fundos de ALS. | Open Subtitles | يا شباب،استمعوا.أنا و فراني إشترينا منضدة في حفلة جمع تبرعاتِ |
Uma fatia grande de fundos federais vão para parque públicos, espaços comerciais verdes, limpeza de depósitos de lixo. | Open Subtitles | تمويلات فيدرالية كبيرة ستذهب إلى المتنزهات العامة، المساحات الخضراء التجارية تنظيف مواقع النفايات. |
Para angariação de fundos, o que ajudaria na tua carreira. | Open Subtitles | لجمع الأموال وسيكون هذا دلالة جيّدة على حسن إدارتك |
Sem esses heró¡cos angar¡adores de fundos a¡nda estaríamos á espera. | Open Subtitles | بدون أعمالهم البطولية لجمع التبرعات لم نكن لنحقق شيئاً |
O gestor de fundos John Paulson ganhou 12 mil milhões de dólares a apostar contra o mercado hipotecário. | Open Subtitles | جون بولسون مدير لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية Hedge fund ربح 12 بليون دولار بالمراهنة ضد سوق الرهونات |
Regressei para te ajudar a resolver os teus problemas de fundos. | Open Subtitles | لقد عدتُ بشكلٍ مُحدّد لمُسَاعَدَتك في حلّْ مشكلةَ التمويل |
Temos o Evento de fundos Humanos, no sábado à noite. Consegues ir? | Open Subtitles | تدري أن لدينا التمويل البشري بليلة الأحد القادمة، أيمكنكِ الحضور؟ |
A Clara levou-me a casa, da angariação de fundos. Vês? | Open Subtitles | -كلارا) أقلّتني بعد حفل جمع التّبرعات) . |
Vou passar este filme, sexta à noite, em minha casa numa angariação de fundos. | Open Subtitles | سأعرض هذا الفيلم ليلة الجمعة في منزلي في حفلة جمع للتبرعات |
em fundos de riqueza soberana, gestores de fundos, fundos de pensões, bancos, seguros e resseguros. | TED | بواسطة صناديق الثروة السيادية، مديري الصناديق وصناديق المعاشات، البنوك وشركات التأمين وشركات إعادة التأمين. |
Por isso o pedido de fundos não foi de ânimo leve, tenho noção das limitações da Tesouraria. | Open Subtitles | و لهذا السبب لا أتقدم بطلبي سعيا وراء تمويلات من فراغ أنا مدرك لمدى القصور في خزانة الدولة |
Conheci-o numa angariação de fundos no museu, no ano passado. | Open Subtitles | إلتقيت به في متحف لجمع الأموال في العام الماضي |
A primeira angariação de fundos é dia 23, na escola. | Open Subtitles | لدينا عقد لجمع التبرعات يوم ثلاثة وعشرون في المدرسة |
Enquanto em Harvard, ganhou milhões como consultor de fundos de especulação e ainda mais milhões a dar palestras, na sua maioria em bancos de investimento. | Open Subtitles | خلال عمله فى هارفارد كسب الملايين من استشارات لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية و ملايين اخرى من ألقاء المحاضرات معظمهم من بنوك الاستثمار |