ويكيبيديا

    "de genes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الجينات
        
    • في الجينات
        
    • الجيني
        
    Mas o que se obtém de exercícios assim é simplesmente uma lista de genes. TED ولكن ماتحصل عليه من تلك التجارب هو ببساطة قائمةٌ من الجينات.
    Sabem, já tenho falado de alguns destes projetos antes, sobre o genoma humano e o que isso poderá significar, e a descoberta de novos conjuntos de genes. TED تعلمون، لقد تحدثت عن بعض هذه المشاريع من قبل، حول الجينوم البشري وما قد يعنيه هذا، وإكتشاف مجموعات جديدة من الجينات.
    Mas estamos prestes a aventurar-nos numa abordagem extremamente ambiciosa, em que vamos tentar ativar séries inteiras de genes que já estão presentes em todas as culturas. TED ولكننا على وشك أن نبدأ طريقا طموحا جدا، نأمل فيه تفعيل مجموعات كاملة من الجينات الموجودة فعلا في كل محصول.
    Acaba com 25 anos de prática de aceitação de patentes de genes humanos nos Estados Unidos da América. TED لقد انهى 25 عاماً من منح براءات الاختراع في الجينات البشرية في الولايات المتحدة
    Este é um sequenciador de genes. TED على سطح هذا المكتب توجد آلة التسلسل الجيني.
    a resposta é: sim. Há um conjunto básico de genes que estão envolvidos nas duas coisas. TED و الجواب هو نعم، وهو أن هناك مجموعة أساسية من الجينات تشترك في الاثنين.
    "em combinações de genes e celúlas de espécies diferentes" Open Subtitles في مجموعة من الجينات والخلايا ...من فصائل مختلفة
    É ponderada para levar em conta a variância genética num pequeno conjunto de genes. Open Subtitles إنها تميل لإعتبار التغير الجينى لمجموعة صغيرة من الجينات فكّر بالأمر
    E as razões para tal seriam, em primeiro lugar, termos conseguido, através da medicina, preservar uma grande quantidade de genes que, de outro modo, teriam sido postos de lado e eliminados da população. TED والمسبب في ذلك يكون، أولاً، تمكنا من خلال الأدوية، الحفاظ على الكثير من الجينات التي ربما لولا ذلك كانت سوف تستبعد ويتم إزالتها من المجموع.
    No entanto, noutros indivíduos é genético, ou seja, é de facto uma combinação de genes, em parte com o processo de desenvolvimento, que acaba por determinar o risco para o autismo. TED لكن بالمقابل،في حالة بعض الأشخاص، فالأمر متعلق بالجينات، و هذا يعني، أن هناك مجموعة من الجينات هي جزء من عملية التطور التي تحدد و بشكل قاطع خطر الإصابة بالتوحد.
    na MLL, é o conjunto de genes do meio e na AML, é o conjunto de genes em baixo. TED في MLL, هذه المجموعه الوسط من الجينات, وفي AML, وهي المجموعه الدنيا من الجينات.
    Mas podemos dizer o seguinte: a variedade de genes nos vírus, no planeta, ultrapassa, ou parece que ultrapassa, tudo na vida, no seu conjunto. TED ولكن بالنسبة للكثير من هذا يمكننا القول: مجموعة متنوعة من الجينات على الكوكب في الفيروسات تزيد أو من المرجح أن تزيد على كل بقية الحياة مجتمعة.
    Isto porque, embora cada célula nos nossos corpos contenha o mesmo conjunto de genes, são ativados ou desativados diferentes misturas de genes em diferentes células. TED هذا بسبب , مع أن كل خلية في أجسادنا تحتوي على نفس المجموعة من الجينات , الجينات المختلفة المتنوعة تضئ وتنطفئ في خلايا مختلفة .
    - aqueles 10° de genes humanos... Open Subtitles -وأن 10 بالمئة من الجينات البشرية ...
    Como disse, não sabemos quão difícil será de concretizar. Afinal, a maioria dos outros mamíferos vive metade do tempo dos chimpanzés, portanto nós temos cerca de 3,5 vezes ou 4 vezes a longevidade da maioria dos mamíferos. E no caso dos primatas, temos praticamente os mesmos genes. Apenas diferimos dos chimpanzés, no estado atual de conhecimento — que é absurdamente primitivo — talvez por umas poucas centenas de genes. TED وكما ذكرت، لا نعرف كم صعبا هذا الأمر. ربما يكون -- بعد كل ذلك، غالبية الثديات تعيش نصف العمر الذي تعيشه حيوانات الشمبانزي، لذا نحن نوعا من ثلاثة ونصف أو أربعة أضعاف -- لدينا أربعة أضعاف طول العمر من بين غالبية الثديات. وفي حالة الحيوانات الرئيسية، لدينا تقريبا نفس الجينات. ونختلف فقط من الشمبانزي في الحالة الراهنة للمعرفة -- التي هي هراء مطلق -- ربما بحوالي مئات قليلة من الجينات.
    Não há teste molecular, não há a sequenciação de genes que foi referida ontem, não há uma observação extravagante dos cromossomas. TED حيث لا يتم عمل اختبارات جزيئية ولا تسلسل في الجينات الذي اشرنا له في الأمس ولا القيام بنظره تفصيلية للكروموزومات
    A Síndrome da Mudança é um mau funcionamento do silenciamento de genes, que controla as emoções humanas e elimina as suas falhas. Open Subtitles متلازمة الشعور تعد عطل في الجينات النائمة التي تتحكم بمشاعر الإنسان وتزيل العيوب البشرية
    O serviço de patentes estava profundamente enraizado no "status quo", a indústria de biotecnologia crescera em torno desta prática e a legislação para proibir patentes de genes fora apresentada, ano após ano, ao Congresso, sem quaisquer resultados. TED اتخذ معادوا براءات الإختراع موقفاً معاديا من الوضع الراهن تطورت صناعة التكنولوجيا الحيوية في ظل هذه الممارسة و تم تقديم تشريع لحظر حمل براءات اختراع في الجينات عاما بعد عام، و الكونغرس لم يفعل شيئا ً على الإطلاق
    Enormes instalações de sequenciação de genes do tamanho de campos de futebol. TED مرافق ضخمة للتسلسل الجيني بحجم ملعب لكرة القدم.
    Biologia reprodutiva e substituição de genes. Open Subtitles في علم الأحياء التناسلي والتعديل الجيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد