Depois de horas a pensar seriamente... ainda me faz rir. | Open Subtitles | بعد ساعات من الإعتبار الجاد ما زالت تجعلني أضحك |
À noite, depois de horas a praticar, ouvia Janis Joplin e Billie Holiday enquanto os sons do tango emanavam da aparelhagem dos meus pais. | TED | في وقت متأخر من الليل ,بعد ساعات من التدريب كنت استمع الى جانيس جوبلين و بيلي هوليداي و اصوات موسيقى التانغو تزحف من ستيريو والداي |
Depois de horas a andar, cheguei a um rio que não dava para atravessar. | Open Subtitles | " وبعد مرور ساعات من السير، وصلت إلى النهر" " ولم يكن هناك مجال لعبوره!" |
Depois de horas a falar com funcionários das ONG, alguém sugeriu uma ideia inovadora fantástica de distribuir folhetos de informações aos pais, através dos pacotes do pão — pão que estava a ser distribuído às famílias numa zona de conflito na Síria por trabalhadores humanitários. | TED | وبعد ساعات من الحديث مع عاملي المنظمة غير الحكومية، أقترح أحد العمال فكرة رائعة تقوم على توزيع منشورات تحتوي على معلومات للتربية الوالدية من خلال مغلفات الخبز -- التي يتم توصيلها للعائلات في مناطق النزاع السورية من قبل عاملي المساعدات الإنسانية. |